pluskat 04.11.09, 20:28 Czy Stara Boleslav można spolszczyć na Stara Bolesław i jesli tak, to jak odmieniać tę nazwę? Bede wdzieczna za pomoc. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
migni Re: Stara Boleslav 05.11.09, 00:41 Byłoby to "polszczenie" prawie tak samo na siłę, jak nazwy surówki coleslaw (z angielska 'koulslo') na "Colesław"... Słyszy się czasem odmienianie "w Starej Boleslav" i "w Mladej Boleslav", choć to jednak nielogiczne, bo to imię "Boleslav" - oczywiście męskie - jest tu główną częścią nazwy. Dla komunikatywności wolałbym nieodmienianie, najlepiej jako "w dzielnicy Stara Boleslav", "w mieście Mlada Boleslav". Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Stara Boleslav 05.11.09, 14:07 Gwoli jasności... To nie imię Boleslav jest częścią nazwy, tylko jego forma dzierżawcza (co dobrze widać w rodzaju gramatycznym). Wskutek rozwoju języka czeskiego oczywiście obie te formy brzmią identycznie (różnica ujawnia się w przypadkach zależnych). Polszczenie uważam za zły pomysł - chyba że przewidujemy w niedalekiej przyszłości polonizację tych okolic. Co do odmiany, lepiej niż "Mladej Boleslav" byłoby "Mladej Boleslavi" (wzór istnieje w Polsce: Mała Panew - Małej Panwi). Odpowiedz Link Zgłoś
pluskat Re: Stara Boleslav 05.11.09, 15:58 Dzięki! Zrozumiałam, że można spolszczać nazwiska, a nazwy geograficzne zostawiamy w spokoju, poza tymi, które już są spolszczone. Wikipedia zamieszała mi w głowie swoją Koprzywnicą (Kopřivnice). A o co chodzi z tym Boleslavem, jesli nie naduzywam dobroci ja22ek (ja22ka?) Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Stara Boleslav 05.11.09, 22:20 Chodzi o dawny słowiański przyrostek dzierżawczy, który z krótkiego 'i' rozwinął (a raczej zwinął) się w miękkość ostatniej spółgłoski. Był on szczególnie popularny w toponomastyce wczesnego średniowiecza - miejscowości często nazywano od imienia założyciela, dodając do niego ów przyrostek dzierżawczy. W Polsce mamy na to przykłady niejakiego Przemysła, który stał za założeniem Przemyśla, Poznana - fundatora Poznania oraz Wrocisława, który ponoć założył Wrocław. Jak widać z ostatniego przykładu, nawet końcowa miękkość w nazwie Wrocław nie ocalała, uwidaczniając się dopiero w odmianie (Wrocławia, nie Wrocławu). Nic dziwnego, że ten mało wyrazisty przyrostek został wyparty przez -in i -ów. W języku czeskim dodatkowym wyróżnikiem stał się, jak wygląda, rodzaj gramatyczny. W polskim byłby ten Bolesław, a w czeskim jest - ta Boleslav. Przy okazji Koprzywnicy warto zwrócić uwagę, że Polacy traktują czeskie nazwy tego typu jako liczbę mnogą :) np. te Solnice w drodze z Kudowy do Brna. Odpowiedz Link Zgłoś
migni Re: Stara Boleslav 05.11.09, 22:43 > W języku czeskim dodatkowym wyróżnikiem stał się, jak wygląda, > rodzaj gramatyczny. W polskim byłby ten Bolesław, a w czeskim > jest - ta Boleslav. Ten rodzaj żeński to wynika z formy dzierżawczej, a nie z jakiegoś domyślnego "wieś", "dzielnica" (żeńskiego też po czesku?), do którego uzgadnia się ta "stara"/"młoda"? > Przy okazji Koprzywnicy warto zwrócić uwagę, że Polacy traktują > czeskie nazwy tego typu jako liczbę mnogą :) np. te Solnice w > drodze z Kudowy do Brna. Skoro tak łudząco BRZMIĄ... Ale i tak prym w umnogowieniu dzierżą greckie Saloniki :) Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Stara Boleslav 08.11.09, 11:25 Na uwagę pierwszą odpowiadam - pewnie tak :) Skoro już o złudzeniach, to nasuwa się przymiotnik 'mangrowe' - prosto z mangrove, reinterpretowany jako *mangr z polskim przyrostkiem 'owe' :) Odpowiedz Link Zgłoś
migni Re: Stara Boleslav 08.11.09, 21:54 > Skoro już o złudzeniach, to nasuwa się przymiotnik 'mangrowe' - > prosto z mangrove, reinterpretowany jako *mangr z polskim > przyrostkiem 'owe' :) Bardzo ciekawy podwątek się wykluwa!!! Mnie z kolei nasuwa się osławiony 'okres prosperity' - oj, niejeden by sobie życzył, coby owa prosperita trwała jak najdłużej :) Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: Stara Boleslav 11.11.09, 13:48 migni napisał: > ...coby owa prosperita trwała jak najdłużej :) Całe bogactwo takiego odbioru języka obcego roztacza się przed słuchaczem polonijnego żargonu w Ameryce, konkretnie w Chicago. Dla przykładu: Ulica Milwaukee - na Milłokach, (miasto Milwaukee - w Milłokach, do Milłok), party - na pardach. Odpowiedz Link Zgłoś
zbigniew_ Re: Stara Boleslav 17.11.09, 16:18 www.odmiana.iorg.pl/f/manez=mannan/ tu jest nawet odmiana mangrowe mangrowych Odpowiedz Link Zgłoś