20.12.02, 12:56
co oznacza to slowko? szukalam po slownikach i ... nic na temat! nawet
Kopalinski on-line milczy;

gamratek znalazlam w nastepujacym zdaniu /
Współcześni nazywali go królem gamratek .....
Obserwuj wątek
    • _jazzek_ Re: gamratek 20.12.02, 13:01
      Gamrat/gamratka. O ile się nie mylę, to oznacza mniej więcej, to co stręczyciel
      (inaczej alfons/burdelmama).
      • _narval_ Re: gamratek 20.12.02, 14:30
        Stanisław August był władcą uległym, poddanym rozkazom swej kochanki Katarzyny
        Wielkiej. Tego wielu ludzi do dziś nie może mu wybaczyć; król jednak ulegał,
        aby odwrócić od Polski los może jeszcze gorszy. Pamięta się go teraz jako
        pięknoducha od obiadów czwartkowych, mecenasa sztuk. Współcześni nazywali go
        królem gamratek .....

        Przytoczylam tutaj fragment z tym gamrat'ek:))

    • stefan4 Re: gamratek 20.12.02, 16:35
      _narval_:
      > co oznacza to slowko?

      Zygmunt Gloger ,,Encyklopedia staropolska'':

      GAMRAT i kamrat, z franc. camarade, włosk. camerata (oznaczających kompanję,
      zamieszkującą we wspólnej komorze) powstał w średnich wiekach wraz spolszczony,
      służący do oznaczenia dobrego i wesołego towarzystwa. Gamratka tem samem
      oznacza wesołą towarzyszkę w znaczeniu miłośnicy. Mączyński w słowniku z
      r. 1564 powiada, iż gamrat zowie się ten, ,,który się zagonił około której
      białogłowy.'' Twardowski pisze: ,,Jowisz z natury swojej gamratliwy,'' czyli
      kobieciarz. [...]

      - Stefan

      • _narval_ Re: gamratek 20.12.02, 17:37
        Stefciu nr IV, well done:))
        • teresa.kruszona Re: gamratek 23.12.02, 00:14
          Gamrat ma dość ciekawą historię, którą przytaczam za prof. Bańkowskim:
          „Słowo polskie, z wł. gamerata (od camerata) - towarzysz, kompan.
          Na koronację Władysława Łokietka w 1320 roku przybyli do Krakowa włoscy
          wędrowni komedianci, zwący się między sobą »gamerati«, z niemałą szkodą dla
          cnoty krakowianek, skoro ksiądz Frowin, proboszcz sądecki i kanonik krakowski,
          wkrótce po koronacji Łokietka napisał podręcznik etyki dla szkół
          kościelnych »Anti-gamerati«. Chyba tej książce język polski zawdzięcza to słowo
          o brzydkim znaczeniu z licznymi derywatami, jak gamratować - uprawiać nierząd;
          gamratka - nierządnica. Niepotrzebnie próbowano je wywodzić od niemieckiego
          Gamer - żądza - znanego tylko z austryjackiej Koryntii (gdzie było po drodze do
          Krakowa włoskim »gamerati«)”.
          W XVI-XVII w. określenie pejoratywne - rozpustnik, cudzołożnik, uwodziciel,
          kochanek.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka