Dodaj do ulubionych

KTO POMOŻE -TRUDNY

05.06.10, 12:54
kafami duvara vurmadan taniya bilmek seni beyinin icindekilerini anlaya
bilmek ve yitirmeden yuzundeki anlik tebesumu butun saatleri oylece dondura
bilmek icin cildirasiya paraladim kendimi artik sigarayi 3 pakete cikardim
olsun gozum olsun buda sensiz gecen zamana mazeretim olsun. ZBYT
TRUDNY TEKST A KAŻDY SŁOWNIK-TŁUMACZ INTER. INACZEJ TŁUMACZY,MOŻE KTOŚ POMOŻE
I DZIĘKUJE
Obserwuj wątek
    • selenge1010 Re: KTO POMOŻE -TRUDNY 19.06.10, 17:24
      nie uderzając głową w mur umieć poznać, umieć poznać to co jest w twoim umyśle i
      nie tracąc chwilowego uśmiechu z twarzy, aby umieć tak zastygnąc na wiele
      godzin, cildirasiya rozerwałem siebie (?)wyciągnąłem 3 paczki papierosów niech
      będzie moim pożądaniem/pragnieniem niech to będzie pretekst do przeszłości bez
      ciebie.

      tlumaczem nie jestem ale moze moje rozumienie cos ulatwi :D
      • gonia7024 Re: KTO POMOŻE -TRUDNY 20.06.10, 11:48
        DZIĘKUJE BARDZO ZA TŁUMACZENIE
    • killibacak Re: KTO POMOŻE -TRUDNY 06.08.10, 22:25
      male poprawki do tlumaczenia selenge:
      żeby móc poznać ciebie nie uderzając głową w mur, zrozumieć to co jest w twoim mózgu (dosłownie!), i nie tracąc chwilowego uśmiechu z twojej twarzy móc zatrzymać wszystkie zegary, rozerwałem siebie jak szalony. już pale 3 paczki papierosów dziennie. to nic, moja różo, niech to będzie usprawiedliwieniem za czas spędzony bez ciebie.

      zla wiadomosc: to jest wiersz Fatiha Kisaparmaka. (to nie zmienia faktu, że jest beznadziejny).
      • riverina Re: KTO POMOŻE -TRUDNY 07.08.10, 10:21
        Wiersz ok, dlaczego beznadziejny?
        • gonia7024 Re: KTO POMOŻE -TRUDNY 09.08.10, 21:12
          DZIĘKUJE ZA TŁUMACZENIE TEGO TEKSTU,ALE WIERSZ NIE JEST BEZNADZIEJNY,DZIĘKUJE I
          POZDRAWIAM

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka