Dodaj do ulubionych

PROŚBA !!!

15.12.06, 00:37
"Gel sevugilim tamam bekliyorum seni canim. Gel seni Cok Ozledim gel bir
tanem."

"...benim o gUzel sms nerde senin gOzlerin dudaklarin ellerin ayaklarin
nerde seni Ozledim ... sen ne yaptin bana bOyle aklimdan hiC Cikmiyorsun"

i dziękuje :)
Obserwuj wątek
    • basiaistanbul Re: PROŚBA !!! 15.12.06, 00:43
      "Gel sevugilim tamam bekliyorum seni canim. Gel seni Cok Ozledim gel birtanem."
      -Chodz (przyjedz)kochanie dobrze czekam na ciebie moja duszo(canım).chodz
      bardzo sie za toba stesknilem,chodz moja jedyna.
      "...benim o gUzel sms nerde senin gOzlerin dudaklarin ellerin ayaklarin
      nerde seni Ozledim ... sen ne yaptin bana bOyle aklimdan hiC Cikmiyorsun"
      -moja....gdzie jest ten ladny sms,gdzie twoje oczy,usta,rece,stopy,stesknilem
      sie za toba...co ty mi zrobilas ze nie wychodzisz mi z glowy.(z mych mysli)
      • adana1 Re: PROŚBA !!! 15.12.06, 00:52
        Basiu tak w duchu liczyłam ze moze jeszcze jesteś :) DZIEKUJE !!

        Prosze przetłumacz mi na j.turecki:

        " O to samo pytam ciebie.... co ty zrobiles ze mna?

        Mam problemy z tłumaczniem twoich e-maili i nie wiem co napisałes(te w języku
        niemieckim) dlatego nie odpisuje ale dziś wysłałam Ci kilka zdjec.
        Ja postaram się przyjechać miedzy 3 a 5 stycznia na tydzień, tylko czy ty
        bedziesz miał wówczas wolne czy bedziesz pracował? Zarezerwujesz mi miejsce w
        hotelu? Czy inaczej rozwiążemy sprawe noclegu"?
        • basiaistanbul Re: PROŚBA !!! 15.12.06, 01:07
          " O to samo pytam ciebie.... co ty zrobiles ze mna?"-Sana da aynı soruyu
          soruyorum....sen bana ne yaptın ,benim aklımdan çıkmıyorsun.

          Mam problemy z tłumaczniem twoich e-maili i nie wiem co napisałes(te w języku
          niemieckim) dlatego nie odpisuje ale dziś wysłałam Ci kilka zdjec.
          Ja postaram się przyjechać miedzy 3 a 5 stycznia na tydzień, tylko czy ty
          bedziesz miał wówczas wolne czy bedziesz pracował? Zarezerwujesz mi miejsce w
          hotelu? Czy inaczej rozwiążemy sprawe noclegu"?-Senin maillerin tercümesi ile
          biraz sorun var,(almanca yazdığın),ve ne yazdığını bilmiyorum,bunun için de
          almanca yazdığın maillerine cevap veremiyorum,bugün sana birkaç resim
          gönderdim.Gelmeyi çalışacağım 3 -5 ocak arası ve bir hafta kalmayi
          düşünüyorum,o zaman sen çalışacak mısın yoksa izin alabilir misin?Otelde bana
          yer ayırabilir misin?Yoksa başka şekilde kalma işi halledecek miyiz?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka