kasienka80 24.03.04, 15:06 Mrouh, czy ty studiowalas romanistyke? pisze prace mgr i nie rozumiem niektorych slow (raczej w kierunku chemia-biologia) czy bylabys mi w stanie pomoc? tzn przetlumaczyc mi te slowka? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mrouh Re: do Mrouh 24.03.04, 18:45 Kasieńko, studiowałam romanistykę,ale od jakiegoś czasu uczę w szkole i cofam sie w rozwoju językowym:-) Chemia i biologia nigdy nie były moją mocną stroną. :-) więc nie wiem, czy moja merytoryczna wiedza w tym względzie będzie wystarczająca. Ale przyślij słówka, najlepiej w zdaniu, jakimś kontekście, a nuż będę wiedziała? Albo poszukam:-) Ostatnio jestem raczej na bieżąco ze słownictwem związanym z wnętrzami, potrafię w pięknym języku Moliera ponazywać elementy armatury łazienkowej na przykład:-)) Taka wąska specjalizacja, hihi Odpowiedz Link Zgłoś
kasienka80 Re: do Mrouh 24.03.04, 21:12 Mrouh, wyslalam Ci maila na GW. Nie stresuj sie, sa tam tylko 3 slowka :-) Odpowiedz Link Zgłoś
mrouh Re: do Mrouh 24.03.04, 22:48 Kasienko, popatrzyłam na razie na te słówka, pogooglowałam i wiem tyle, że na medycznych polskich stronach o tym "epithelium" też piszą po prostu "Epitelium". Jutro poszukam encyklopedii medycyny, jakaś gdzieś tu jest, może znajdę jakieś sensowne wyjaśnienie, co to za rodzaj tkanki. Pókii co znalazłam jakieś strony francuskie z których musze się troszkę o tych tkankach nauczyć. Bo nie ukrywam, że tak sama z siebie to nie mam pojęcia, jak to powiedzieć... Ale się tak łatwo nie poddam:-) Odpowiedz Link Zgłoś