Dodaj do ulubionych

Łamiace wiadomości

09.01.16, 18:08
Niesamowity twór powstały w wyniku nieudolnego tłumaczenia z amerykańskiego.
Breaking news to wiadomość o czymś co jest w trakcie lub wydarzyło się przed kilkoma minutami. To nie jest wiadomość, która łamie.
Idąc tym sladem mozna przetłumaczyć "breaking even" na złamanie na dwie równe części.
"And then the war broke" na I wtedy wojna się złamała.
Zastanawiam się dlaczego polska prasa uzywa takich określeń.
Dzisiaj czytam, ze nowy preses TV napisał: "Po co k*** go followujesz masochisto:)))))"
k*** jest jak najbardziej polska ale co to jest followować?
I tu doznałem olśnienia. K*** szła chodnikiem a ja ją followowałem i nie zauważyłem, ze jestem followowany przez policjanta, który był followowany przez reportera przekazujacego łamiacą wiadomość o tym wydarzeniu. Żeby tylko wojna się nie złamała.
Obserwuj wątek
    • yurek11111 Re: Łamiace wiadomości 09.01.16, 18:16
      Na forum tez to mamy....:-))))))
      igorczik/bandera:
      "Na światowym rynku nasila się histeria po tym, jak indeks Dow Jones na początku roku osiągnął rekordowy minimum od 1897 roku. "
    • indeed4 Polska prasa nie używa określenia 09.01.16, 18:44
      "łamiąca wiadomość", dałeś się nabrać na (znaną w Polsce od dawna) prześmiewczą interpretację "Breaking newsa"

      > followujesz

      jaki polski odpowiednik proponujesz?
      • indeed4 "follower" 09.01.16, 18:53
        to termin z twittera i oznacza osobę, która cię obserwuje (followuje)

        twitter.com/search?q=followuje&src=typd
        • felusiak1 Re: "follower" 09.01.16, 20:12
          Wiem co oznacza termin to follow i nie jestem od odchwaszczania polszczyzny.
          Mieszkam bardzo daleko od Polski, dalej niż Alaska jest od Warszawy i te językowe nowotwory
          nie są moją codziennością i kiedy je widzę ogarnia mnie obrzydzenie. Myślę, że zamiast lajkowania można polubić a zamiast followowania można podążać.
          • zeitgeist2010 Re: "follower" 24.01.16, 11:59
            tak anglicyzmy to jakas przymusowa moda. "lajkowanie", lamiace ... to niepotrzene i nieudane stwory. ale czasami anglicyzm jest uzasadniony, bo trudno znalezc zgrabny polski odpowiednik np hejter

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka