Gość: Pippi
IP: 80.51.161.*
02.12.04, 20:16
BARBURKA
Hört Ihr sie noch läuten
Die Glocken von Beuthen?
Von Trinitatis und Barbara,
Besonders, wenn Barburka war.
Dann sollten alle kommen,
Die Lauen und die Frommen.
Dann konnte man sie alle schön
Richtig Barburka feiern seh’n.
Die Patronin - ohne Frage -
Von Unter- und Übertage,
Denn auch die Artilerie
Sollte dann verehren sie. –
Bei Knoke und bei Schwiedernoch
Es ganz schnell nach Fusel roch.
Bei Kissling, Klumbacher und Siechen
Konn’t man ebenfalls es richen.
Denn jeder nahm paar Sobczyk mit,
Nur wenig Saft, viel Dynamit. –
Wellfleisch gab’s und Krupniokes,
Und die hellen Semmelokes,
Dicke Oppeler, Krakauer,
Oder Dzur, besonders sauer –
Kapusta und Kleeßel auf jeden Fall
Brachten Luft hier in den Saal,
In dem man konnte Laute hören,
Die uns jetze noch betören:
Pitwok, Tuleja, Klapidudek,
Schlimok, Schmarkotsch, Schellen-Duppek,
Pieron, Gruchlik, Zygan, Spitzok,
Gupi, koptschulont und Spirlok –
Matka moja, staro Babka,
Dziocha, Mo-Babe, Zyganka.
Krause, Tunke Lusche, Sieste,
Klippa, Tytka, bleede biste. –
Flakki, Dzur, Kapusta, Kleeßel,
Roboter von Nachtschicht, Esel. –
Skrent und Elkopp, paß doch Obacht!
Ja, so ging’s die ganze Nacht. –
Wieder mal ein Stickel Wurst
Und Flaschka Piwo für den Durscht. –
Jessus, Maria, war das scheene –
Und ganz schnelle war es zehne.
Oh, doz goble! Welch ein Schreck!
Der Bus, der fuhr allein weg –
Und ließ uns, mit Bschiuch wie Tonne,
Besoffen in der Mittagssonne.
Beuthen-1943.
Dr. K.D. Kirschke
prakt. Arzt
Jetzt die Frage Herr Prass: Es gibt da viel von gemischten (polnich/deutsch)
Wörter,z.B.: "Krupniokes", "Dzur", "Wellfleisch", "Schmarkotsch",
"koptschulont", "Klippa", "Bschiuch". Könnten Sie sie uns erklären? Und
natürlich, ob Sie das Gedichtchen überhaupt verstehen?
Mit freundlichen Grüßen.