Gość: Kusnierz IP: *.dip.t-dialin.net 21.10.05, 12:42 ...przez "Muttersprachlerów". Jakie "rzucają Wam się w uszy" najczęściej? - mnie osobiście mylenie "als" und "wie". Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mustek1 Re: Błedy czesto popełniane... 21.10.05, 14:05 z B. "Das ist Hans sein Bruder" brrrr! Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Błedy czesto popełniane... 21.10.05, 15:54 A mozesz wyjasnic , o co chodzi? O to, ze ktos mowi o swoim bracie? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich chyba chodzi o brata Hansa!!!! IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 21.10.05, 16:03 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Ten brat jest... IP: *.dip.t-dialin.net 21.10.05, 18:07 od niego, czyli od Hansa. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific taka potoczna konstrukcja: Dat.+ Possessivpron. 21.10.05, 18:20 Genitivus possessivus = Dativ + Possessivpronomen (gilt als falsch in der Standardsprache) das Haus meines Vaters = meinem Vater sein Haus des Teufels Handwerk = dem Teufel sein Handwerk [Beispiele: Duden, Richtiges und gutes Deutsch] Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Błedy czesto popełniane... 21.10.05, 15:24 ostatnio miałam w mailu: bereits schon :) Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: Błedy czesto popełniane... 23.10.05, 17:37 Die Krake zamiast DER Krake :O) P.S. "Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein!" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki do tej pory ciarki mnie przechodza, IP: *.pools.arcor-ip.net 23.10.05, 17:46 kiedy slysze "diesen Jahres", co ponoc jest juz uznana forma. Odmawiam jednak sprawdzenia, czy to sie zgadza... :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz A co to jest zezą? IP: *.dip.t-dialin.net 23.10.05, 18:08 Niemiecka wymowa francuskiego Saison - królują w tym dziennikarze sportowi. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: A co to jest zezą? 23.10.05, 18:34 może być :), a jaką byś chciał? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Nooo, skoro może być i IP: *.dip.t-dialin.net 23.10.05, 19:16 skoro Ty tak twierdzisz, to co mnie tam może zależeć? Ja tu tylko na dokształcie! Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Nooo, skoro może być i 23.10.05, 19:17 a ja to na czym??? to jak MA być? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich die sezą :)))) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 23.10.05, 19:35 a ch.. z tygrysami, są po to żeby je drapać po brzuszku! :))) Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: no ch.! 23.10.05, 19:37 ja tu tylko sprzątam, ale duden nie potwierdza tej wersji :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich sprzeczamy się? IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 23.10.05, 19:44 die Saison Chyba muszę Cię zaprosić, nawet z małoletnim towarzystwem! Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific aleeee 23.10.05, 20:17 mnię się rozchodziłoby o wymowę ;), duden jako prawidłowe podaje wersje z "z" na początku i mniej lub bardziej zaokrąglonym ą/on(nosowe) na końcu, to co jest złego w zezą? telewizor z ichnią wymową to ja mam u siebie :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kamil Re: aleeee IP: *.dip.t-dialin.net 23.10.05, 21:01 Saison= sez(ą) polskie "ą"jest najbliższe francuskiemu oryginałowi. Jednak niepoprawne. Poprawne jest "ą" ale nosowe. Saison= sez(on). Jest również niepoprawne Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: aleeee 23.10.05, 21:13 no przecież Ci nie napiszę tu tych znaczków fonetycznych :) jedno jest o z falką na górze, a drugi wariant to on (nosowe n z przedłużoną nóżką), zajrzyjcie sobie do dudena albo innego wahriga. ale ja zrozumiałam, że śmiechaczowi oprócz franc. końc. chodzi o to z na początku (zezą), mieszacie tak że do ładu dojść nie można ;)))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Tylko Ty jedna mnie rozumiesz! IP: *.dip.t-dialin.net 23.10.05, 21:53 Dokładnie tak - chodzi o to "z" na początku wyrazu. Nosówki na końcu są ok. Co tu dużo gadać: wymowa powinna być w pełni francuska. Pożyczek z języków obych język niemiecki raczej fonetycznie nie germanizuje. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Tylko Ty jedna mnie rozumiesz! 23.10.05, 22:19 mogło się zgermanizować, jeśli weszło do języka dość dawno, na podobnej zasadzie jak w polskim sezonie francuskie, nosowe "ą" na końcu zostało zastąpione twardą końcówką "on". w niem. "s" przed samogłoskami jest wymawiane jak "z" (Sonne itd.), więc musiał ten uzus zwyciężyć, skoro duden podaje jako prawidłową wymowę z "z". albo: duden się myli :) Odpowiedz Link Zgłoś
liloom a w austrii 23.10.05, 19:46 czesto "mit die", wiec przestanmy sie stresowac, ze my robimy bledy. oczywiscie oprocz tych co nigdy nie robia;) Odpowiedz Link Zgłoś
mars151 Re: Jecki daj spokój... 24.10.05, 00:08 ... należysz zdecydowanie do tych, którzy na tym forum najlepiej znają niemiecki, a próbujesz stroić się w cudze piórka. "Diesen Jahres" jest oczywistym błędem napiętnowanym przez Zwibelfischa i jestem pewien, że właśnie o tym napiętnowaniu tam przeczytałeś. Odpowiedz Link Zgłoś
maya2006 woman... 24.10.05, 13:59 przyznam sie, ze czasem siegam po tak ambitne czasopismo jak "woman", wymawiam je normalnie, w anielskim jazyku a baba za kazdym razem "was?" (juz nie powiem, ze powinno byc "bitte?")a potem mowi: aaaaah "wwwwwumen"!!! Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: woman... 26.10.05, 14:37 Jejku, mnie tez to denerwuje, np. Windo: (tak wymawiaja niektorzy Brandenburczycy:))) albo Fichi (myslalam pol godziny, zanim odkrylam, ze to Vichy:)))). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki myslalem, ze mars moze byc wojowniczy, IP: *.pools.arcor-ip.net 24.10.05, 17:34 ewentualnie slodki, ale dlaczego durny ? Bo czyz nie jest durnota wyglaszanie niczym nie popartych (pewnie teraz po polsku razem?) insynuacji ? Znam niemiecki nie gorzej od polskiego (byc moze nawet, ze teraz lepiej), co zas "Zwibelfisch" pietnuje uchodzi regularnie mojej uwadze, chocby z tej przyczyny, ze b. rzadko czytuje "Spiegel"... :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
mars151 Re: myslalem, ze mars moze byc wojowniczy, 25.10.05, 10:32 Gość portalu: jecki napisał(a): Znam niemiecki nie gorzej od polskiego (byc moze nawet, ze teraz lepiej),co zas "Zwibelfisch" pietnuje uchodzi regularnie mojej uwadze, chocby z tej przyczyny, ze b. rzadko czytuje "Spiegel"... :-) j. Czytasz, czytasz, tylko zaslepiony samozachwytem zapomniales, ze czasopismo nazywa sie "DER SPIEGEL", ale to chyba dlatego, ze preferujesz prase bez rodzajnika np. BILD. Odpowiedz Link Zgłoś
mars151 Re: no comment... 25.10.05, 18:17 Klasyczna odpowiedz czlowieczka, przypartego do muru.... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki jednego mozna ci powinszowac: IP: *.pools.arcor-ip.net 25.10.05, 19:01 osobliwego poczucia humoru... j. Odpowiedz Link Zgłoś
mars151 Re: nagminnie slyszy sie.... 26.10.05, 12:59 ...proby stopniowania "einziges, einzige lub einziger" - nie wiem jak gdzie indziej, ale na polnocy Niemiec jest to plaga. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus stopniowania?`? 26.10.05, 13:01 a co jest blednego w einziges Haus, einzige Frau i einziger Hund??? np. stopniowanie bo bylo einzigerer i to byloby bledem Odpowiedz Link Zgłoś
mars151 Re: stopniowania?`? 26.10.05, 14:44 "Einziges" jest jedyne i stopniowanie jest gwaltem jezykowym. Jezeli np. uzywaz slowa "einzigste" to szybko o nim zapomnij, bo czegos tagiego nie ma. Odpowiedz Link Zgłoś