Dodaj do ulubionych

Mam ogromna prosbe

28.10.06, 12:06
Poniewaz dopiero od paru dni rozpoczalem nauke niemieckiego i z przyczyn
oczywistych nie znam jeszcze tego jezyka, chcialbym was prosic o
przetlumaczenie mi kilku zdan na jezyk Polski. Bardzo prosze.


Hallo Michael,

mit viel freude habe ich deine letzten Briefe und Bilder erhalten. Zur
Übersetzung schicke ich sie einem Freund. Leider hatte ich in diesem Jahr
wenig zeit mich mit Ahenforschung zu beschäftigen, aber jetzt im Winter geht
es wieder los.
Heute wird Max Rygol übrigens 95 Jahre alt. Das ist doch schon etwas. Nach
der Übersetzung melde ich mich wieder.

Liebe Grüße an die ganze Familie.

Heinrich Bösken

PS. Schreib bitte in Zukunft an diese Adresse:



Za wszelka pomoc w tlumaczniu z gory bardzo dziekuje

Pozdrawiam
Michal
Obserwuj wątek
    • Gość: Lisa Re: Mam ogromna prosbe IP: *.dip0.t-ipconnect.de 28.10.06, 13:27
      Hallo Michal,
      z wielka radoscia otrzymalem Twoje listy ze zdjeciami.
      Do przetlumaczenia wysle go /jednemu/ przyjacielowi.
      Niestety nie mialem w tym roku zbyt duzo czasu, zeby zajac sie genealogia, ale
      tej zimy zabiore sie za to. Dzisiaj Max Rygol obchodzi swoje 95 urodziny, to tez
      nie jest bez znaczenia. Po przetlumaczeniu odezwe sie ponownie.

      Serdeczne pozdrowienia dla calej rodziny.
      Heinrich Bösken
      P.S W przyszlosci pisz na ten Adres:
    • skier_bb Re: Mam ogromna prosbe 29.10.06, 17:54
      "Das ist doch schon etwas"-to już jest coś!( mieć, dożyć tyle/u lat to sukces)
      • Gość: Lisa Re: Mam ogromna prosbe IP: *.dip0.t-ipconnect.de 29.10.06, 19:37
        Prima:)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka