Dodaj do ulubionych

Überkauft / anhalten

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.12.07, 19:55
Chciałabym się upewnić, czy zdanie "Die Situation auf dem Mark wird
als überkauft beurteilt" można przetłumaczyć jako "rynek wykupiony
ponad dostępne zasoby"?
I jeszcze jedno: czasownik anhalten w zdaniu "Die Käufe -
unterstützt durch Short-Deckungen - hielten an" oznacza, ża nabycia
zatrzymały się, czy wręcz przeciwnie, utrzymywały się?
Z góry dzięki za pomoc.
Obserwuj wątek
    • jessi_a Re: Überkauft / anhalten 11.12.07, 20:21
      beurteilt to tu ocena
      Überkauft
      "Bezeichnung für einen überkauften Markt, bei dem allgemein mit
      Kurskorrekturen nach unten gerechnet wird. Die Ursache wird in sehr
      hohen Kurssteigerungen der jüngsten Vergangenheit gesehen. Die
      Situation eines Wertpapiers oder einer Börse nach einer Phase stark
      fallender Kurse bei hohem Umsatzvolumen wird im Unterschied dazu als
      überverkauft bezeichnet"

      czyli prognozy wynikow spolek notowanych na gieldzie skorygowane sa
      na dol


      Short-Deckungen maja za zadanie utrzymac, albo napedzac kursy spolek.
      Dlatego tu utrzymac
    • Gość: na-vi Re: Überkauft / anhalten IP: 217.153.224.* 12.12.07, 13:01
      hi!
      "überkauft" beurteilt ist ein falsches deutsch.vieleicht "übersättigt". es
      würde dan heissen "sytuacja rynkowa jest do okreslenia jako
      nasycona/przepelniona ".ich hoffe, daß dir damit geholffen wird.
      • jedynybaerenfang es ist kein falsches deutsch. 12.12.07, 13:19
        es ist Börsensprache.
        • ja.nusz Re: es ist kein falsches deutsch. 12.12.07, 13:41
          jedynybaerenfang napisał:

          > es ist Börsensprache...

          ... von der unser Experte na-vi noch nie gehört hat - ein Bild Leser eben.
          • Gość: na.vi Re: es ist kein falsches deutsch. IP: 217.153.224.* 12.12.07, 15:09
            hi jasku. dich gibt es doch. du gibst mir saueres aus der versenkung. nach der
            polnischen partisanen methode. also mein bewunderug. du hast recht mit der
            börse. daher habe ich geschrieben "es kommt darauf an was gemeint ist" jasku
            bist du etwa "börsenheini"? du schreibst auf deutsch.bist doch lehrfähig.ein
            schlaues kerlchen. johny!es gibt noch "hamburgerblatt" "berliner tageszeitung"
            "dortmunder tagesz" und s.w.ich werde den eindruck nicht los, daß du liest
            heimlich so etwas wie "pani domu","przyjaciolka" oder? wen nicht ich epmfhele
            es. sehr interessante sachen drin. also halt die ohren steif und alles andere
            auch. vieleicht meldest du dich mit dem gehobenen haupt und nicht aus dem
            hinterhalt.bussi johny.
            • Gość: na-vi Re: es ist kein falsches deutsch. IP: 217.153.224.* 12.12.07, 15:22
              sorry johny! "aus der versenkung natürlich" ich sollte deine augen damit nicht
              beleidigen. mensch ich sollte aufpassen mit meiner "bild" bildung.aber ich bin
              nicht so begabt und ausgebildet wie du. bin ganz neidisch.tschüs!(das heisst
              "czesc" aber nur bei verabschidung johny. weiß ich aus der "bild" zeitung.
          • Gość: na-vi Re: es ist kein falsches deutsch. IP: 217.153.224.* 12.12.07, 15:57
            johny! wollte ich nicht aber du musst es wissen.ich habe lange darüber
            gegrübelt! sollte ich oder nicht.aber es ist wichtig für dein weiteres abenteuer
            mit der deutschen sprache "von der unser experte" das tut weh!!!!! ich will dir
            nicht nah tretten, dich kränken aber
            entweder " von den experten" oder " von unseren experten" oj jasku jasku.
            hättest du "bild" lesen kennen, hätte dir so etwas nie passiert.
            "bild" bildet eben.verfalle nicht in die depresion, jeder macht fehler. kopf
            hoch. vieleicht fängst du mit der bildung mit "bild"`?
    • Gość: na-vi Re: Überkauft / anhalten IP: 217.153.224.* 12.12.07, 13:12
      "hilten an" im dem fall würde es bedeuten "utrzymaly sie" besser würde aber
      klingen die "einkäufe oder "ankäufe" es kommt darauf an was damit gemeint worden
      ist.
      • jecki.p badz, chlopczyku, ostrozniutki... 12.12.07, 16:38
        stale IP jest niebezpieczne; mozna sie go stosunkowo szybko pozbyc.

        j.
      • ja.nusz Re: No i co robić z takim 12.12.07, 16:47
        tąpakiem?

        Błagam cię navi, nie próbuj na tym forum nikomu pomagać a już broń Boże
        kogokolwiek poprawiać. To mogłoby doprowadzić do konieczności rewolucji w
        j.niemieckim.
        Gdybym miał więcej czasu zacytowałbym ci wszystkie twoje "kwiatki" ortograficzne
        - ale po kiego h..a - i tak nie skumasz bazy.
        • jecki.p interesowaloby mnie, 12.12.07, 17:34
          co krylo sie miedzy "h" i "a" (h..a)... :-))
          j.
          • ja.nusz Re: interesowaloby mnie, 12.12.07, 17:43
            jecki.p napisał:

            > co krylo sie miedzy "h" i "a" (h..a)... :-))
            > j.

            Tam kryje się m.in. obiekt ataku osobiście.
            • jecki.p zasie przed h 12.12.07, 17:48
              nie kryje sie na pewno nic ?
              :-))
              j.
        • Gość: na-vi Re: No i co robić z takim IP: 217.153.224.* 13.12.07, 10:04
          hi johanes! ich wußte es. ich habe dich doch gekränkt und dein stolz hat daran
          gelitten. bei aller liebe. man kann sich verschreiben, man kann manchmal "den"
          mit "dem" verwechseln aber so ein ding wie "vor der unser experte" hier rein zu
          klozen ist doch ein hammer. du bist doch der jenige der mir ein "bild" deutsch
          vorgeworfen hat. deins ist noch schlimmer wie man sieht. da versuchst du jasku
          zum ersten mal ein paar setze auf deutsch zusammen zu bringen und gleich so ein
          patzer. weist du jojo wenn man bescheiden ist und sich auf eigene nase zu erst
          fasst, kommt in solche peinliche lage wie deine, selten rein. versuche nicht
          durch abfällige polnische vulgere ausdrücke die sache auf mich abzulenken. ich
          würde mich freuen wenn man mich aufmerksam auf so eine grobe fehler machen
          würde. es ist letzt ende ein deutsches sprachforum. man kann etwas lehrnen. aber
          mein lieber jojo dazu braucht man an etwas intelekt, kultur, bescheidenheit
          bekommen zu haben. das aber ist dir bei der geburt offensichtlich verwehrt
          worden. also jasku um einen punkt erst mal zu setzen. überlege dir zwei mal
          bevor du solche dinge wie mit der "bild" sprache rausposaunst. johny! ich lese
          unter anderem seit 25 jahren die "bild" aber solche gramatikkünste wie in deinem
          fall gabs fast nie. ich hoffe jasku,daß du den ganzen text verstanden hast. weil
          manche worte und wendungen wirst kaum kennen. die lerhnt man vor ort und nich
          aus den bücher. umgangsprache mein lieber jopi.
          • ja.nusz Re: Du hast Recht na-vi 13.12.07, 10:31
            Einige Worte aus deinem Text sind mir etwas weniger geläufig, zum Bleistift:

            1. setze
            2. vulgere
            3. lehrnen

            Ist das nicht köstlich?
            Ich wünsche dir weiterhin viel Vergnügen beim LEHRNEN vor ort.
            • Gość: na-vi Re: Du hast Recht na-vi IP: 217.153.224.* 13.12.07, 15:41
              hast recht jasku.zu viel polnisch dazwischen .das sind schreibfehler. nicht
              schlecht. scharfes auge man muss aufpassen. aus dir wird noch ein ernster
              wiedersacher. der unterschied ist ich nehme es mit fassung du beliedigst die
              menschen wie dein gleichgesinnte kacki oder jacki.
              • ja.nusz Re: Du hast Recht na-vi 13.12.07, 18:25
                Gość portalu: na-vi napisał(a):

                hast recht jasku.zu viel polnisch dazwischen .das sind schreibfehler. nicht
                schlecht. scharfes auge man muss aufpassen. aus dir wird noch ein ernster
                wiedersacher. der unterschied ist ich nehme es mit fassung du beliedigst die
                menschen wie dein gleichgesinnte kacki oder jacki.


                Das sind keine Schreibfehler sondern Rechtschreibfehler und du hast es
                (erwartungsgemäß) nicht versäumt wieder einen pro Zeile hinzuzimmern.

                Schade eigentlich, dass man deine Fähigkeiten in Groß- und Kleinschreibung nicht
                bestaunen kann, da wäre ich gespannt...

                Und noch eine Kleinigkeit: schau dir bitte noch ein mal den Post mit dem
                "Experten" an - mal sehen, ob du dort wieder etwas falsches findest.
                • Gość: na-vi Re: Du hast Recht na-vi IP: 217.153.224.* 14.12.07, 16:12
                  aber mal echt jasku. meine drei fehler die du entdeckt hast (abgesehen von den
                  die du nicht entdeckst hast) sind doch ein pinats den "experten" satz gegenüber.
                  aber es geht nicht um die fehler, fehler macht jeder. ist mänschlich, sonder ume
                  dein klugscheissern mit der"bild",deine artikulationsweisse, vulgäre ausdrücke.
                  das hast du aber nicht nicht geschnallt und verbeisst du sich immer
                  tieffer.jetzt föngst du mit der groß/klrin schreibung. lächerlich!!! denk
                  bissien darüber nach was ich dir durch meine "feuilletone" vermitteln wollte wen
                  du bischen grips hast. tschüss johny und hasch nach den fehler. ich hatte keine
                  zeit nachzuprüfen.
                  • Gość: bo oj jasku jasku.... IP: *.iesy.net 15.12.07, 21:38
                    >oj jasku jasku. hättest du "bild" lesen kennen, hätte dir so etwas
                    >nie passiert.
                    boa... ey! bitte sag, schreib.... nichts mehr! Das wird ja echt
                    peinlich hier! Das sieht man jetzt, was 25 Jahre Bild lesen, aus
                    einem macht....schrecklich!
    • tiggerific Re: Überkauft / anhalten 13.12.07, 20:35
      nie "ponad zasoby", po prostu wykupiony
      a zdanie można różnorako podejść, np. Pojawiają się oceny o
      wykupieniu rynku.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka