Dodaj do ulubionych

French Promenade style

25.10.09, 00:42
Every time we went out, they would dress up and help me peacock, and everywhere we went we walked French Promenade style.

wtf?
Obserwuj wątek
    • mudzyn7 [...] 25.10.09, 07:12
      Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
      • mudzyn7 [...] 25.10.09, 07:15
        Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
    • jarka63 Re: French Promenade style 25.10.09, 10:28
      Z czego to cytat?
      • mudzyn7 Re: French Promenade style 25.10.09, 11:54
        Tuta leci taki program, Insane Celebrities spending, czy cos w tym stylu, akurat wczoraj bylem niechcacym swiadkiem takiegoz.
        Stad te "rewelacje".
        • mudzyn7 [...] 25.10.09, 12:02
          Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
          • karul Put a sock in your mouth, Mudzyn! 26.10.09, 17:02
            You are losing control.
        • tuti Re: French Promenade style 04.11.09, 14:46


          jestem, obecna, szto?

          ty, co cie tak powycinali???
    • karul Re: French Promenade style 26.10.09, 17:06
      Za kazdym razem gdy wychodzilismy na miasto ubieralismy sie
      elegancko i spacerowalismy sobie jakby po francuskiej promenadzie.
      • jarka63 Re: French Promenade style 26.10.09, 20:03
        No tak, ale po angielsku to brzmi jak cytat z Firbanka.
    • karen64 Re: French Promenade style 26.10.09, 20:54
      `spacerowaliśmy/szliśmy objęci`?
      • kurdelebele Re: French Promenade style 26.10.09, 23:30
        w tym kierunku szly od poczatku moje domysly. ale jak uzasadnisz swoje tlumaczenie?

        PS dzieki za odp. wszystkim normalnym :-)
        • karen64 Re: French Promenade style 27.10.09, 00:29
          a tak:
          tiny.pl/hqb8t
          :)
          • aga.p.p Re: French Promenade style 27.10.09, 01:21
            A czy to nie będzie przypadkiem "pod ramię"?
            • karen64 Re: French Promenade style 27.10.09, 01:48
              Tak,Aga,`pod ramię`,masz rację.
              `When she comes out, I offer her my arm, french promenade style, and she
              implicitly rejects it by holding on for a second, and then dropping it.
              Zasugerowałam się innym fragmentem ,gdzie po tym wyrażeniu było `I put my arm
              around her waist...`

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka