Gość: Ela IP: *.prox.pl / 213.25.15.* 26.07.04, 22:16 Hej! Jak dosadnie przetłumaczyc na angielski wdzięczne słowo "grafoman"? :) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: ww Re: grafoman IP: 216.152.233.* 26.07.04, 22:51 graphoman or graphomaniac Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: emma Re: grafoman IP: *.chello.pl 26.07.04, 23:41 to ma byc zart, prawda? slowo "graphoman" nie istnieje w angielskim jezyku " In the world of Yiddish writing, there is nothing more offensive than being called a graphoman. It is a bit of a surprise that this useful expression of Greek origin has not entered the English language". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: venner Re: grafoman IP: *.olsztyn.mm.pl 26.07.04, 23:02 'Scribbler' is probably the closest... Not very 'dosadne', I am afraid. B- writer, third-rate/second class writer...? Or, defining the work rather than the person, one can use Truman Capote's verdict on Kerouac:'that's not writing, that's typing'... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: emma Re: grafoman IP: *.chello.pl 26.07.04, 23:34 ja bym powiedziala "scribbler" Odpowiedz Link Zgłoś