Gość: Józef Straszny IP: *.onhill.gda.pl 20.08.04, 20:05 Jak powiedzieć po angielsku: "Nawet w połowie (w części) nie jest tak źle" - czy jest jakiś specjalny idiom na to wyrażenie? Thank you from the mountain. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Józef Straszny Re: Q IP: *.onhill.gda.pl 20.08.04, 20:34 Dziekuję za pomoc. Ale chyba nie: "it's nearly so bad" znaczy "jest prawie tak żle" a zatem ma znaczenie przeciwne do zamierzonego! Odpowiedz Link Zgłoś
demicjusz Re: Q 20.08.04, 22:03 Gość portalu: Józef Straszny napisał(a): > Dziekuję za pomoc. Ale chyba nie: "it's nearly so bad" znaczy "jest prawie tak > żle" a zatem ma znaczenie przeciwne do zamierzonego! Bez przesady, moja propozycja moze nie byla idealna, ale przeciez w moim zdaniu bylo przeczenie 'isn't'!!! Odpowiedz Link Zgłoś
amj77 Re: Q 20.08.04, 20:36 Gość portalu: Józef Straszny napisał(a): > Jak powiedzieć po angielsku: > > "Nawet w połowie (w części) nie jest tak źle" > > - czy jest jakiś specjalny idiom na to wyrażenie? > > > Thank you from the mountain. I isn't half as bad (as I thought it would be) Odpowiedz Link Zgłoś