Gość: kajtek IP: *.internetdsl.tpnet.pl 25.11.04, 19:03 mam wielka prosbe!!!!!!!!!! jak po angielsku bedzie technik budownictwa i zespol szkol budowlano - mechanicznych??????? z gory wszystkim wielkoe dzieki za pomoc Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
hopik Re: technik jak to bedzie 26.11.04, 08:34 Building technicians, who are sometimes known as construction estimators or site engineers, carry out work at a level between craft and management. They may work on a building site or in an office drawing up plans and schedules. a szkola? hmmm, pokombinujmy. nie wiem za bardzo co z tym zespolem zrobic, moze ktos wymysli cos lepszego. moja skromna propozycja building/construction and machinery technical school... Gość portalu: kajtek napisał(a): > mam wielka prosbe!!!!!!!!!! > jak po angielsku bedzie technik budownictwa i zespol szkol budowlano - > mechanicznych??????? > z gory wszystkim wielkoe dzieki za pomoc Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tomek Re: technik jak to bedzie IP: 64.187.60.* 27.11.04, 04:05 do propozycji: building/construction and machinery technical school. dodalbym jeszcze 'secondary' co moze by sie zrobilo na: seconday construction - mechanical school. bo przeciez tu o technika chodzi - wiec High School ?? ale to niestety jeden z tych polskich wynalazkow - nazwy szkol, nightmare! zzespol zawodowych szkol spawalniczo slusarsich i technikum zawodowe im. b. tow. Bieruta. cala ekzekutywa musiala sie niezle uwalic by skroic takie potworki lol tomek Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: izunisa Re: technik jak to bedzie IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.11.04, 07:39 The Group of Building and Mechanical Schools Odpowiedz Link Zgłoś
i.p.freely Re: technik jak to bedzie 28.11.04, 09:12 > jak po angielsku bedzie technik budownictwa (Licensed) construction apprentice or (licensed) builder apprentice because "technik budownictwa" does not translate. >zespol szkol budowlano - mechanicznych?????? High School System of Building Trades and Engineering. www.lrvc.sad61.k12.me.us/Construction.htm Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: hopik Re: technik jak to bedzie IP: *.chello.pl 28.11.04, 10:57 ale apprentice sugeruje kogos, kto sie jeszcze uczy. to co podalam u gory znalazlam tu: www.learndirect- advice.co.uk/helpwithyourcareer/jobprofiles/profiles/profile480/ i to jakos bardziej do mnie przemawia niz building apprentice, nawet jesli on jest licensed:-DD Odpowiedz Link Zgłoś
i.p.freely Re: Co kraj to obyczaj 28.11.04, 11:23 >Building technicians, who are sometimes known as construction estimators or >site engineers, carry out work at a level between craft and management. They >may work on a building site or in an office drawing up plans and schedules. Remember, he is asking about translating educational title of high-school-level trade program and you are taking about a JOB TITLE. All of the above are JOB TITLES that require a bit more than just a high-school diploma. Odpowiedz Link Zgłoś
i.p.freely Re: technik jak to bedzie 28.11.04, 11:56 "Technik budowlany" w Polsce to dla mnie tutaj (US) "Vocational Certificate" potwierdzajacy ukonczenie czteroletniej szkoly "ponadpodstawoej". That certificate does not make him a "builder technician", it merely enable him to join the trade, here the construction trade, and become an apprentice (builder apprentice or construction apprentice). Odpowiedz Link Zgłoś