07.04.05, 21:04
chiałabym prosić kogos o pomoc w prztłumaczeniu paru nazw przedmiotów z
mojego kierunku studiów. wypełnaim wlaśnie dokumentu na wyjazd na uczelnie
niemiecka dokumen Transcript of records dlatgo nazwy przedmiotow musza byc po
angielsku a ja niestety z angilskiego jestem zielona. Czy moge liczyć na
pomoc jest to dla mnie ważne gdyż nagli mnie czas składania dokumentow.
MAgda
ps. prosze o zostwienie e-maila to podesle o co mi chodzi
Obserwuj wątek
    • astarte4 Re: pytanie 24.04.05, 01:53
      astarte4@gazeta.pl
      • kaya11 Re: pytanie 24.04.05, 06:58
        Dowiedz sie czy ten transkrypt studiow nie musi pochodzic bezposrednio z Twojej
        uczelni. Tak bylo w moim przypadku - ja dostalam oficjalny, zalakowany pieczecia
        lakowa transkrypt i chociaz jestem anglistka, to nie moglam niczego sama
        tlumaczyc. Musial to przetlumaczyc wytypowany tlumacz przysiegly, i to nie w
        Polsce, tylko w Kandadzie (gdzie mialam studiowac). Zadnych tlumaczen polskich
        tlumaczy w Kanadzie nie uznaja. Uznaja tylko polskich tlumaczy ktorzy mieszkaja
        w Kanadzie i ktorzy maja kanadyjski dyplom tlumacza. Reguly tu sa bardzo ostre,
        nie wiem jak w Niemczech, lepiej sprawdz...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka