jasminar 14.06.06, 16:04 Nie moge znalezc:( co znaczy checz out i welcome messaging service?? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
girl_who_loves_sx Re: checz out???? 14.06.06, 17:40 Checz to taka chata na Kaszubach. Check out - opuscic (w znaczeniu wyjsc) Welcome messaging service - usluga dot.komunikatu powitalnego Czy ty sie biedzisz z instrukcja obslugi nowej komorki? Odpowiedz Link Zgłoś
jasminar Re: checz out???? 15.06.06, 14:37 nie z durnymi pytaniami do egzaminu zaliczeniowego Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: checz out???? 15.06.06, 15:01 sluszne to i sprawiedliwe, lecz "check (sth) out" oznacza takze: sprawdzic, rzucic na cos okiem. Odpowiedz Link Zgłoś
girl_who_loves_sx Owszem, owszem... 15.06.06, 15:50 a takze: - isc zeby cos zobaczyc - pozyczyc np.ksiazki z biblioteki A gdyby poszukac w McMordie'm to jeszcze pare znaczen by sie znalazlo. Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: Owszem, owszem... 15.06.06, 15:59 jeszcze sluszniejsze i sprawiedliwsze :) pozostajac jednak z toba w calkowitej zgodzie, dodam, iz "check out" a book from the library to to samo "check out", co check out from the hotel, a nawet "check in" at the airport... "check sth out" dodalem jednak nie po to, by sprawe komplikowac, lecz by napomknac o chyba najpopularniejszym "check out" w codziennym-ulicznym angielskim :) Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe PS. 15.06.06, 16:03 i zapomnialem jeszcze dodac o popularnym swego czasu turystycznym sloganie reklamujacym Republike Czeska: "The Chech Republik- czech it out!" :) Odpowiedz Link Zgłoś
donat351 Re: PS. 16.06.06, 04:12 cudovny vatek - mili ludzie. ja - hotel nite manager - dodam; check (sb) out - no i ... check her out... Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: PS. 16.06.06, 07:07 The one in the checkered dress? I'm checking out- check pleeeease! Odpowiedz Link Zgłoś