20.02.07, 21:48
Jak powiedzieć po angielsku "Myślę, że ona tęskni za mną"? Oto moje propozycje:

1. I think she misses me.

2. I think I miss her.

Nie wiem jednak, która z nich jest poprawna. A może obie są poprawne, a może
obie są błędne?

Cheers!
Obserwuj wątek
    • paper_mate Re: missing 20.02.07, 22:15
      Just because you miss her doesn't mean that she misses you.

      • kurdelebele Re: missing 20.02.07, 22:22
        Thank you mate.. paper mate.

        PS I bet she does :)
        • paper_mate Re: missing 20.02.07, 22:27
          I hope you will find out tonight;)
          • kurdelebele Re: missing 20.02.07, 23:25
            There's no rush, I'm going to find out next week :)
            • paper_mate Re: missing 20.02.07, 23:53
              Strike while the iron is hot:)
    • littledivanyc Re: missing-the answer 21.02.07, 00:40
      Cleverness abounds here,however, the poor bloke's question wasn't answered.
      It translates: I think she misses me.
      • kurdelebele Re: missing-the answer 21.02.07, 09:27
        The poor bloke? is it a usual way your parents used to address to you?

        Cheers, however.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka