Dodaj do ulubionych

butter_fly can you help

IP: *.poznan.cvx.ppp.tpnet.pl 10.11.03, 19:17

/This time I apply to the person that seems to know practical English. Hope
you can help or let me know who can./

Just a few question to cuisine experts. How would you translate into English
the following names of dishes and ingredients:
1. groszek ptysiowy
2. polędwiczki wieprzowe (liczba mnoga)
3.roladki z soli (chodzi o rybę "sole")
4. pstrąg klasztorny (chyba chodzi o recepturę stosowaną w klasztorach, ale
może to gatunek?)

And a few more dubious items:
1. cykoria zapiekana w szynce= chickory toasted (roasted) in ham
2.sałatka z drobiowych wątróbek= chicken (poultry) liver salad
3.grzyby po grecku= mushrooms a la Greek

I'd really appreciate your prompt replies.
Michelle



Obserwuj wątek
    • butter_fly Re: butter_fly can you help 10.11.03, 20:01
      Gość portalu: Michelle napisał(a):

      >
      > /This time I apply to the person that seems to know practical English. Hope
      > you can help or let me know who can./

      Oh Michelle, who are you taking me for??? I merely try to get by in English and
      I certainly can't cope with what you've got here.

      • Gość: Michelle Re: butter_fly can you help IP: *.poznan.cvx.ppp.tpnet.pl 10.11.03, 22:56
        Sorry to have bothered you,then.
        M.
    • Gość: slippery butter Re: butter_fly can you help IP: *.3web.net 13.11.03, 15:38
      "I'd really appreciate your prompt replies."

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka