jaleo
13.05.13, 18:25
Mieszkam w Wielkiej Brytanii, moj syn sluzy w armii brytyjskiej. Niedawno zostal zakwalifikowany na kurs szkoleniowy dla sharpshooters. To jest dosc elitarny kurs, i jestem z niego bardzo dumna, ale jak probuje wytlumaczyc rodzinie w PL, to nie wiem, jak to okreslic po polsku, bo po polsku znam tylko okreslenie snajper, a to jednak nie to samo. W armii brytyjskiej sharpshooter a sniper to jest spora roznica, np. zeby zostac sniperem zwykle trzeba miec ponad 25 lat, i specyficzny profil psychologiczny, no i kurs tez jest inny. Nie mowiac juz o tym, ze sharpshooter i sniper pelnia inne role na polu walki. Czy ktos wie, jak sie po polsku nazywa sharpshooter? W slowniku nie ma odpowiednika, a przynajmniej w slownikach w necie.