bywalec.hoteli 23.09.20, 13:20 A co sądzicie o imionach Nicole, Sarah, Martin, Patrick używanych w Polsce? Np. Nicole Kowalska, Sarah Wiśniewska. Sporo takich ostatnio spotykam. Nawet Martin Andrzejewski czy Patrick Trzyskawa Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
stara.mostowiakowa Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 13:33 A moim zdaniem Rajan, albo Brajan. Odpowiedz Link Zgłoś
bywalec.hoteli Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 11:22 I Brajanek? Jak to było? Janusz i Grażyna mają Karynę. Karyna ma za męża Sebixa i mają dzieci Brajanka i Dżesiczkę Odpowiedz Link Zgłoś
fibi00 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 11:33 bywalec.hoteli napisał: > I Brajanek? > Jak to było? Janusz i Grażyna mają Karynę. Karyna ma za męża Sebixa i mają dzie > ci Brajanka i Dżesiczkę > Można spolszczyć Brajana- Brajanusz😄 Odpowiedz Link Zgłoś
lisa_elmqvist Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 11:39 niektórzy mają padalca aka Szymona włazidoopo Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 13:36 Nic mnie to nie dziwi u mojego dziecka w klasie prawie wszyscy maja imiona od czapy prowadzaca na kazdej lekcji laczy sie zeby sie upewnic czy dobrze wymawia. Jakos sie czlowiek przyzwyczaja i go nie dziwia rozne kombinacje. Co to w sumie za roznica? Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 13:43 A co to znaczy imie od czapy? Dla kogo jest od czapy? Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 13:47 Otoz to otoz to. U nas sa dzieciaki z calego swiata wiec imiona tez z calego swiata. I wlasnie bardzo czesto w ukladzie polskie nazwisko i imie podwojne jedno typowe drugie zagraniczne albo nazwisko cudzoziemskie a imie typowo polskie. I jakos nikogo to nie dziwi. Ludzie ktorzy przezywaja te wsYstkie Barajany Nikole i Dzessiki po prostu klasizm uprawiaja pod przykrywka troski. Odpowiedz Link Zgłoś
bywalec.hoteli [...] 23.09.20, 13:51 Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu. Odpowiedz Link Zgłoś
kitka20061 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 18:43 Oceniasz ludzi po imionach, które ktoś im nadał i nawet nie wiesz czym się kierował przy ich wyborze??? Współczuję. Odpowiedz Link Zgłoś
fibi00 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 09:28 ichi51e napisała: > Otoz to otoz to. U nas sa dzieciaki z calego swiata wiec imiona tez z calego sw > iata. I wlasnie bardzo czesto w ukladzie polskie nazwisko i imie podwojne jedno > typowe drugie zagraniczne albo nazwisko cudzoziemskie a imie typowo polskie. I > jakos nikogo to nie dziwi. > Ludzie ktorzy przezywaja te wsYstkie Barajany Nikole i Dzessiki po prostu klasi > zm uprawiaja pod przykrywka troski. > Wg mnie zestawienie zagranicznego imienia z polskim nazwiskiem i odwrotnie jest cudaczne. Znam kilka takich połączeń i naprawdę brzmi to bardzo kiepsko. Ale znam też dzieci mieszanych rodziców które mają imiona "ogólnoświatowe" , brzmiące niemal tak samo w każdym kraju na świecie. Takie "ogólnoświatowe imiona" będą pasowały zarówno do polskiego jak i zagranicznego nazwiska. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:00 A kto decyduje co do czego pasuje? Tu np cala lista imion ktorych nie wypada dac dziecku - z jakiego klucza bog jeden wie wehavekids.com/baby-names/Names-to-Avoid-Giving-Your-Child Odpowiedz Link Zgłoś
mgla_jedwabna Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 18:58 Imię spoza kręgu kulturowego rodziców jest od czapy. Brajan Koprzywiński brzmi równie głupio, co Stanisław Yamamoto, wymawiany Stanisuabu w rybackiej wiosce na Hokkaido, albo Michalina Johnson, wymawiana Miszalina albo równie pokracznie, w mieście, gdzie Polaka widzieli tylko w telewizji. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 19:30 przy twoim podejściu to jeszcze byśmy nosili jakieś dziwaczne starosłowiańskie imiona Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 13:56 Ale co w tych imionach takiego szokującego? Myślicie że kiedyś wyśmiewano Katarzyny, Magdaleny, Joanny, Jolanty, Elżbiety, Eweliny, Doroty... które wyparły Rzepichy czy inne Mścisławy, tylko dlatego że niepolskie i nawet nie słowiańskie? Odpowiedz Link Zgłoś
wtop.ek Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 13:56 Też nie wiem co dziwnego jest w Sajmonie Odpowiedz Link Zgłoś
bi_scotti Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:02 fitfood1664 napisał(a): > wyparły Rzepichy czy inne Mścisławy, tylko dlatego że niepolskie i nawet nie słowiańskie? With dedication wspominajac wszystkie Rzepichy Cheers. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:21 fitfood1664 napisał(a): > Ale co w tych imionach takiego szokującego? Myślicie że kiedyś wyśmiewano Katar > zyny, Magdaleny, Joanny, Jolanty, Elżbiety, Eweliny, Doroty... które wyparły Rz > epichy czy inne Mścisławy, tylko dlatego że niepolskie i nawet nie słowiańskie? Niektorzy wysmiewali i to nie az tak dawno. Zreszta te Katarzyny, Malgorzaty, Krzysztofy itd to sa polskie formy, weszly wraz z kultura zachodnia, chrzescijanska. Dlatego nie wiem co dziwi w imieniu Sarah albo Patrick, chyba tylko h i ic. Jednak przeciez imie nie sprawia trudnosci z czytaniem w Polsce, literally sa w afabecie, a jesli ktos woli Patrick z miekkim i zamiast twardego y to jego wybor. Podobnie jesli ktos woli niepolski zapis. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:57 Niepolski zapis to akurat jest niezgodny z ustawa. Alw w sumie Brajan Nikola czy Patrik wywoluje salwy smiechu co u swiatlejszych rodakow. Jak sie nie obejrzec d z tylu. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:04 Jesli niezgodny to dlaczego pozwolono na nadanie imion z takim zapisem? Odpowiedz Link Zgłoś
semihora Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:34 Mogły to być dzieci, których jedno z rodziców ma obywatelstwo niepolskie. Wtedy można w formie oryginalnej. Odpowiedz Link Zgłoś
sko.wrona Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:50 Mogły to buc też dzieci, które urodziły się za granicą 🤷♀️ Odpowiedz Link Zgłoś
kornelia_sowa Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 16:19 Moja Mama (ur. w latach 50 tych ) miała w klasiem.in. Agnieszkę i Wiktorię O Agnieszce mówiło poł szkoły - takie to było niecodzienne imię-królowały Jadzie, Halinki, Irenki, Wiesie, Stasie, Helenki, Marysie, Danusie, Bogusie Wiktorią natomiast zdrabniana była do Wiśki. Zawsze, gdy słyszę imię Wiktoria, to mi się ta Wiśka przypomina Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:10 Piotr, Anna czy Michał to też obce kulturowe twory narzucone Słowianom przez religijnych okupantów żeby wykorzenić naszą kulturę. Odpowiedz Link Zgłoś
princesswhitewolf Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:29 nie tylko to okupanci ale i mordercy bo wprowadzili mieczem ta religie Odpowiedz Link Zgłoś
mia_mia Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:17 A co powiesz na Gościsław Mkhamebe albo Kazimiera Älande (przypadkowe zbitki liter mam nadzieję, że nic brzydkiego nie znaczą ) Imię powinno chociaż z grubsza pasować do nazwiska, a jak się nadaje obco brzmiące chyba lepiej zostać przy oryginalnym zapisie. Nie dawno syn znajomych zmienił sobie imię, a raczej pisownię na angielską, bo wyniósł się z Polski i generowało to problemy. Moje dziecko ma nieco niepolskie nazwisko i też zdarza się w Polsce (bo na świecie to norma), że z automatu zmieniają zapis imienia na bardziej pasujący do nazwiska. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 08:46 ja jestem za, miło mi gdy mignie mi gdzieś we świecie jakiś Stanislas, czy inny Casimir, szkoda że pisownia nie nasza ale by się pewnie nie wyrobili ze spółgłoskami Odpowiedz Link Zgłoś
kaka-llina Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 09:27 fitfood1664 napisał(a): > ja jestem za, miło mi gdy mignie mi gdzieś we świecie jakiś Stanislas, czy inny > Casimir, szkoda że pisownia nie nasza ale by się pewnie nie wyrobili ze spółgł > oskami Ja mam Stanisława z całkowicie polska pisownia Na razie ma 8 lat i jeszcze daje rade (oczywiscie oprócz Ł ale w akcie urodzenia jest) Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 09:39 tak, ale ty jesteś Polką, nie każdy noszący imię Stanislas ma związek z Polską, a jeśli już to nie tak bliski jak ty Odpowiedz Link Zgłoś
memphis90 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 11:51 >A co powiesz na Gościsław Mkhamebe Dziadek czy tam brat dziadka mojej znajomej wyemigrował do któregos z krajów Afryki. Po 3 pokoleniach ta rodzina odnalazła się poprzez media społecznościowe i okazało się, że imiona przetrwały (choć polskich śladów genetycznych w tym 3-4 pokoleniu już zupełnie nie widać) ... Są tam dzieci nazywające się Kazimierz czy też Stanislawa Mkhamebe... Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:34 Jezeli istnieje polski odpowiednik takiego imienia, to uwazam to za pretensjonalnosc. Sara, Marcin i Patryk przeciez istnieja. Nikola chyba juz tez, ale mnie wydaje sie jednak "obca", ale moze nastepne pokolenia beda uwazac, ze to imie takie jak Pawel czy Kasia. Chociaz nie wiem czy te dwa ostanie imiona nie sa juz w PL uznawane za przestarzale i obciachowe. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:42 Dlaczego pretensjonalnosc? Dlaczego Polacy musza nadawac imiona w polskich odpowiednikach zeby nie dostac latki pretemsjonalne? Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:36 Polacy w Polsce mówią na ogół w języku polskim i ten język ma to do siebie, że nie w nim rozbieżności między wymową a pisownią, poza wyjątkami oczywiście. Pomijam tutaj też kwestie wymowy hiperpoprawnej. W związku z tym Sarah powinna być czytana jak saraH, a Nicole jak niColE. A nie o to zapewne rodzicom chodziło. Na dodatek jeżeli istnieje imię Sara, które wymawiane zapewne będzie przez wszystkich tak samo jak saraH, to nie wiem czym innym jak nie pretensjonalnością można nazwać upieranie się przy imieniu Sarah. Owszem Nicole wymawia się inaczej, że o Matthew albo Bartholomew nie wspomnę . I jak ktoś ma taką fantazję, to nich sobie tak nazywa swoje dzieci. Nie zabronię przecież, ale mogę się dziwić i swoje zdanie na ten temat mogę przecież mieć. O tym jest wątek. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:46 Mozesz sie dziwic i myslec co chcesz tylko w jakim celu? Skoro ktos chce zachowac niepolska pisownie moze miec powody np dziecko w kotszej lub dalszej przyszlosci zamieszka poza Polska i bedzie mu latwiej z niepolskim zapisem imienia, preferuje taki zapis bo bardziej imie mu sie podoba. Ja gdybym chciala dziecku nadac imie Boris to w takiej wlasnie formie a nie polski Borys, ktory jest twardszy w wymowie, mi sie nie podoba. Podobnie z imieniem Patrick, moze pominelabym c bo nie ma znaczenia ale wole i niz y jak w polskiej wersji. Podobnie Eric a nie Eryk. Indywidualne preference nie musza oznaczac pretensjonalnosci. A jezykowi polskiemu i Polakom moze przydaloby sie nieco elastycznosci. Odpowiedz Link Zgłoś
szara.myszka.555 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 16:01 No właśnie. Nie wszyscy ludzie mieszkają w jednym kraju całe życie. Polacy szczególnie powinni coś o tym wiedzieć. Tak wielu wyjeżdża na wieloletnie kontrakty, emigruje, wiąże się z parterami innych narodowości... Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 02:17 OK, macie racje. Zmieniam zdanie. Ze wzgledu na ewentualny wyjazd lepiej nadawac dziecku imie miedzynarodowe. Sama dobrze wiem, bo pisownia mojego imienia nie pozwala na poprawna wymowe w anglojezczym kraju, a sama w takim mieszkam. Dlatego niezle sie nagimnastykowalalismy, zeby wybrac imiona dla naszych dzieci, ktore beda miedzynarodowe. A nasza Joanna i tak w przedszkolu i szkole uzywala imienia Yoasha . Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 02:47 I jeszcze z praktycznego punktu widzenia, to jednak Sara, Nikola, Erik czy Patryk maja na tyle miedzynarodowa pisownie, ze ich wlasciciele nie mieliby problemu za granica . Nie wiem jakie Wy macie imiona, ale ja sama od 30 lat jestem skazana na niepoprawna wymowe mojego imienia i nie jest to ani mile ani wygodne. Nie rozumiem wiec po co to robic wlasnemu dziecku urodzonemu w PL, bo a nuz kiedys wyjedzie za granice. I mam tutaj na mysli nadawanie imion, gdzie jest spora rozbieznosc miedzy pisownia i wymowa. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 09:22 A ja nie szukalam zadnych miedzynarodowych imion, nadalam tutejsze, dosc klasyczne, corka (prawie 18) powiedziala ze jest bardzo zadowolona z naszego wyboru. To ze pochodzimy z Polski a wybralismy do zycia inny kraj nie oznacza automatycznie ze musimy szukac miedzynarodowych imion ito. A swoje imie i nazwisko tez zmienilam, imie na tutejsza pisownie bo polska wersja jest trudna a poza tym nigdy jej nie lubilam, a nazwisko na panienskie matki bo jest tutejsze, pochodzenie dziadka i probabci. Przerabianie imienia Jessica na Dżesika jest absurdalne, jesli komus tak bardzo podoba sie to imie to lepiej nadac je w oryginalnej formie. W koncu obecnie to raczej pokolenie 70plus mogloby miec klopot z czytaniem i zapisaniem tego imienia. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 12:47 Moje dziecko w szkole figuruje pod imieniem zapisanym tak jak sie szkole podoba (i zamiast y) ja ucze zeby pisal jak ma. Ja mam imie miedzynarodowe ale uzywam polskiego skrotu nikomu to nie przeszkadza. Nazwiska mojego nikt nie jest w stanie ani zapisac ani odczytac jak trzeba. Dziecko ktore ma dlugie polskie i jeszcze z dwuznakami nie posluguje sie w sytuacjach oficjalnych nazwiskiem bo w zyciu jeszcze nie skumal ze to o niego chodzi wiec wszyscy sie nauczyli uzywac tego lekko znieksztalconego imienia. Osobiscie uwazam ze z jednej strony powinno sie przylozyc minimum wysilku jakim jest nauczenie sie czyjegos imienia (albo chociaz uzgodnienie jakiejs wersji). Odpowiedz Link Zgłoś
memphis90 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 11:58 Czyli najlepiej nadawać imiona anglojezyczne? A co jeśli dziubus wyemigruje do Chin albo Afryki...? Sorry, ale argument o ewentualnej emigracji nie ma sensu... Że niby świat kolapsnie, jak jeden pracownik będzie się nazywał Edward, inny Eduardo, a trzeci każe na siebie wołać Eddie...? Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:27 memphis90 napisała: > Czyli najlepiej nadawać imiona anglojezyczne?. A kto tak twierdzi? Poprostu zmiana oryginalnego imienia w sposo zbyt mocny bo wrecz tworzacy zupelnie imne imie mija sie z celem. To juz lepiej nadawac imiona slowianskie. A Chinczycy mieszkajacy na stale w innych krajach czesto nadaja imiona lokalne dzieciom. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:14 U nas po peostu dzieci maja przewaznie dwukulturowe Zosia Jasmine Damir Maja Rumiko Tanaka Yannic Kuba Muller. Moja mama miala kolezanke co nazwala dziecko Rebeka wszyscy sie zastanawiali jak sie zdrabnia - okazalo sie ze Misia. Wiec rodzina zawsze sobie jakos poradzi. Odpowiedz Link Zgłoś
szara.myszka.555 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:35 Nie chodzi tylko o emigrację, ale często też pracuje się w międzynarodowym towarzystwie. Jak się nazywasz Anna Nowak, to spoko. Ale już pani Małgorzata Źródełko ma trudniej. Nie, świat się nie zawali, ale jak od wielu lat słyszysz swoje imię kaleczone w koszmarny sposób - to masz prawo mieć dosyć. Odpowiedz Link Zgłoś
azjazameryki Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 18:39 szara.myszka.555 napisał(a): > Nie chodzi tylko o emigrację, ale często też pracuje się w międzynarodowym towa > rzystwie. Jak się nazywasz Anna Nowak, to spoko. Ale już pani Małgorzata Źródeł > ko ma trudniej. > > Nie, świat się nie zawali, ale jak od wielu lat słyszysz swoje imię kaleczone w > koszmarny sposób - to masz prawo mieć dosyć. U mojego męża w korpo Małgorzata Źródeł byłaby Mery Z mi natomiast było ciężko przyzwyczaić się do obcobrzmiących imion znajomych mojej córki. Bo jak zachować powagę gdy rozmawia się z kimś kto ma na imię Huhuje, Otobong czy Vaginalis ? Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 09:40 "Polacy w Polsce mówią na ogół w języku polskim i ten język ma to do siebie, że nie w nim rozbieżności między wymową a pisownią" bardzo śmieszna polonocentryczna wizja świata Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 12:37 Nie świata tylko Polski. Zdaje się, że język polski badał jest językiem dominującym w PL. W każdym razie był jak tam ostatnio byłam 3 lata temu. No, ale może od tamtego czasu to się zmieniło . Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:09 stwierdzenie że w polskim nie ma rozbieżności między pisownią a wymową jest urocze śnieg, chleb, paw... etc Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:18 Wystarczy popatrzec jak dzieci pisza - i od razy widac ze rozbieznosci sa - przygoda jablko - czasemi mam wrazenie ze poza mama I tata wszystko trzeba sie nauczyc tj zapamietac... Odpowiedz Link Zgłoś
memphis90 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:06 Jaka jest różnica między pisownią a wymową słowa "paw"...? Natomiast w angielskim masz np a czyli "ej", które wyrazie brzmi jak "e", "o" lub "a" - czasem nawet w jednym wyrazie (Australia... ). Dlatego w Polsce nie ma konkursów z literowania typu "spelling bee", a najwyżej ortograficzne. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:08 Taka jak w jablko - mowisz japko i tak tu masz nie paw a paf. Najlepiej to naprawde widac u dzieci uczacych sie pisac sluch maja dobry tylko zasad pisowni jeszcze nie zlapaly. A deszcz to akurat tak sie pisze jak slyszy tylko ze sa dwa dwuznaki Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:10 A i jeszcze - snieg wyzej Snieg piszesz slyszysz sniek Ale czego nie ma sniegu - konsekwentnie g w mowie i pismie... Odpowiedz Link Zgłoś
snakelilith Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:46 ichi51e napisała: > A i jeszcze - snieg wyzej > Snieg piszesz slyszysz sniek > Ale czego nie ma sniegu - konsekwentnie g w mowie i pismie... > Śnieg w ogóle nie wymawia się tak jak się pisze. Pierwszą barierą jest już głoska ś. Nie występująca w innych językach. To jest przecież s z jakąś tam kreseczką. A s wymawia się na różne sposoby, nawet w pokrewnych językach, inaczej mamy w angielskim, inaczej w niemieckim, a już zupełnie inaczej w skandynawskich. Akurat uczę się duńskiego i wszystko co wiedziałam o wymawianiu germańskich głosek poszło się rypać. A miękkiego, duńskiego d w naszym języku w ogóle nie ma. Potem w śniegu mamy zbitkę ie, którą też nie wymawia się kolejno i - e, a zmiękcza do jednej wymawianej jak j. O tym, że spółgłoski g w ogóle nie słychać jako g, tylko k nawet nie ma co mówić. Przekonanie, że polski wymawa się jak się pisze wynika z pewnej ignoracji. Tak twierdzą osoby, którym za przeproszeniem słoń nadepnął na ucho i nie mają do tego te wielkiej wprawy w obcych językach. Nie mówiąc już o tym, że akcentuowanie, czyli to, na której sylabie stawia się akcent, jest także bardzo ważne i w wielu językach przesądza, czy ktoś cię w ogóle zrozumie. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 13:03 Nie no masz ś miekkie krotkie n miekkie zmiekczone kreska (i nie w roli samogloski a zmiekczenia, zmiekczenie przed samogloska zawsze dlugie) i g ktore sie ubezdzwiwiecznia. Ś i zmiekczenie przez kreske jak najbardziej oczywiste i zgodne z „zasadami” w sumie ubezdzwiecznienie w wyglosie tez... Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:13 tylko trzeba wiedzieć jak się czyta dwuznaki w jęz polskim Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:16 No jak w kazdym - alfabet mamy wszyscy ten sam ale diabel tkwi w szczegolach Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:15 a "deszcz" to już wogóle szczyt zgodności pisowni z wymową gdzieś tam ludziom też wydaje się że "beaucoup" wymawia się zgodnie z pisownią Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:38 Mi chodziło raczej o to, że znając zasady czytania po polsku można przeczytać poprawnie niemal każde słowo. Czego nie można powiedzieć o języku angielskim ha przykład, w którym są takie słowa jak cough, dough i rough. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:51 ale to odnosi się do każdego języka i w każdym języku są wyjątki Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 04:02 W angielskim nie (podałam juz przykład), w polskim chyba poza "rz" w słowie "zamarzać" (i jego pochodnymi) chyba zawsze wiadomo jak dane słowo przeczytać. Ale nie jestem polonistką, więc proszę mnie poprawić jeżeli są jeszcze jakiś inne wyjątki. Chętnie he pozbam. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 06:30 Wyjatkow jest od groma. kursy.operon.pl/Blogi/Blog-dra-Marcina-Szczerbinskiego/O-rozbieznosciach-miedzy-wymowa-a-pisownia-i-o-tym-jak-alfabet-fonetyczny-zobaczyc-je-pomaga Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 06:33 Za to zgodnie z zasadami jezyka polskiego nie ma niemych wiec Sarah jest albo SaraH albo jakims dziwolagiem jezykowym. Niec tego H nie tlumaczy Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:12 To o czym napisane jest w linku, który podałaś nie przeczy temu co napisałam, czyli że w jeż polskim "wiadomo jak dane słowo przeczytać". Owszem czytanie kredka zamiast kretka, czy ząb zamiast ząp, nie jest błędem (choć jest hiperpoprawne) i każdy zrozumie, że chodzi o kredkę i zęba. W angielskim jak wymówisz though w ten sam sposób jak się wymawia rough, to nikt nie będzie wiedział o co Ci chodzi i pewnie zapytają Cię czy miałaś na myśli tough . I o takie rozbieżności mi chodzi, a nie, że jabłko wymawia się japko. Wymowę jabłko każdy zrozumie i taka wymowa nie jest błędem, ale jest hiperpoprawna. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 08:25 To zacznij dwuznaki wymawiać tak jak się pisze Odpowiedz Link Zgłoś
snakelilith Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 08:49 evee1 napisała: > To o czym napisane jest w linku, który podałaś nie przeczy temu co napisałam, c > zyli że w jeż polskim "wiadomo jak dane słowo przeczytać". Owszem czytanie kred > ka zamiast kretka, czy ząb zamiast ząp, nie jest błędem (choć jest hiperpoprawn > e) i każdy zrozumie, że chodzi o kredkę i zęba. Przestań, bo to jest totalna bzdura. W innych językach nawet samogłoski (nie mówiąc już o spółgłoskach) wymawia się inaczej i polskie "o", czy "a" nie są w żadnym wypadku uniwersalne, by mówić, że łatwo, bo wymawia się jak czyta. Wymawia się jak jest typowe dla polskiego języka, jak uczymy się od dziecka i jak wydaje nam się logiczne, ale w żadnym wypadku nie jest tak, że po polsku mówić jest łatwo, bo wystarczy przeczytać literki. Odpowiedz Link Zgłoś
memphis90 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:14 No nie zgodzę się. Te języki, które wywodzą sie z łaciny, bazują na tym alfabecie, w wiekosci litery wymawia się tak samo. Jeśli spojrzysz np na włoskie "I amici geniale" - będziesz umiała to przeczytać poprawnie, dosłownie litera po literze. Hiszpańska "siesta" - przeczytasz nie znając zupełnie języka. A teraz zgadnij, jak się czyta Australia po angielsku...? Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:29 memphis90 napisała: > No nie zgodzę się. Te języki, które wywodzą sie z łaciny, bazują na tym alfabec > ie, w wiekosci litery wymawia się tak samo. Jeśli spojrzysz np na włoskie "I am > ici geniale" - będziesz umiała to przeczytać poprawnie, dosłownie litera po lit > erze. Hiszpańska "siesta" - przeczytasz nie znając zupełnie języka. > > A teraz zgadnij, jak się czyta Australia po angielsku...? > Tiaaa, a po francusku juz nie przeczytasz tak jak jest napisane. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:18 No ale jak sie samotne „au” po angielsku wymawia? Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:19 www.confidentvoice.com/blog/how-to-pronounce-au/ kazdy ma takie dwuznaki na jakie zasluzyl. To ze w angielskim reguly sa mniej znane i bardziej skomplikowane nie znaczy ze ich nie ma Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 14:11 Przecież ja cały czas piszę o polskiej wymowie polskich wyrazów według polskich zasad!!! A nie jak się wymawia polskie wyrazy według zasad w innych językach. Ale widocznie nie napisałam tego jasno. Podałam przykład slów w angielskim i chodziło mi o to jak się wymawia te angielskie wyrazy wedlug zasad języka angielskiego. I tam "ough" wymawia się różnie w różnych wyrazach. Czasem te same słowo w języku angielskim wymawia się inaczej w zależności od kontekstu. W polskim "sz" albo "cz" zawsze wymawia się TAK SAMO według zasad jeż polskiego. I dlatego moje dzieci, które są nativami w j. angielskim mogą bezbłędnie w 100% przeczytać tekst po polsku widząc wiele słów po raz pierwszy w życiu i nie znając ich znaczenia. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 14:25 evee1 napisała: > I dlatego moje dzieci, które są nativami w j. angielskim mogą bezbłędnie w 100% > przeczytać tekst po polsku widząc wiele słów po raz pierwszy w życiu i nie zna > jąc ich znaczenia. > Wow, a moje dzieci w tej samej sytuacji nie sa w stanie. Ciekawe dlaczego? Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:22 ale piszesz o jakiejś oczywistości, a dla każdego jego język i jego wymowa jest oczywista, zapytaj jakiegokolwiek tubylca jakiego masz pod ręką thoroughly? beaucoup? eichhörnchen? przecież to proste, łatwe do wymówienia słowa!!! no to wymów je. z polskim jest tak samo Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:17 każdy zrozumie, dla kogo j polski jest językiem ojczystym, obcokrajowiec niekoniecznie, tak jak nie usłyszy różnicy między spawać a spawacz, prać, pracz, koś kosz, itepe itede, oczywistości w języku po prostu nie ma, wszystkiego się trzeba nauczyć, a że niektóre rzeczy wydają się oczywiste tobie, to tylko i wyłącznie ze względu na to że polski to twój pierwszy język Odpowiedz Link Zgłoś
niemaznaczenia Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:08 Także "ch", które obcokrajowcy nie wiedzą jak wymówić. Albo "cz". Polskie "W" Odpowiedz Link Zgłoś
memphis90 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:09 Nooooo, ale deszcz to jest zgodność pisowni z wymową.... Głoska sz zapisywana jest jako dwuznak sz, głoska cz jako c z. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:21 Wlasnie - rownie dobrze moglibysmy miec na to jedna litere jak w rosyjskim ale sie nie poszlismy ta droga i mamy dwuznaki Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:25 tylko że trzeba znać zasady polskiej wymowy, no i niby proste, ale dlaczego rz w marzenie nie wymawia się tak jak w zmarzlina... bo w rzeczy samej to słowo zmarzlina wymawiamy zgodnie z pisownią Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 19:05 Bo tu masz dwa czlony od mar i zloc. Tylko przypadkiem wygladaja jak dwuznak. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 19:09 ok, powiedz to obcokrajowcowi jako Polka nie oczekiwałam odpowiedzi Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 08:48 wydają ci się pretensjonalne, gdyż masz zakodowane że Polska to centrum świata, i pewnie dla ciebie nim jest, ale nie dla wszystkich, być może dla ludzi z imionami o oryginalnej pisowni Polska to "przelotna znajomość" lub jedynie kraj przodków, lepiej wtedy myśleć bardziej uniwersalnie Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:05 Ciekawy wniosek co do tego Conan zakodowane . Ja i polonocentryzm - pudło! Ja od prawie 30 lat mieszkam poza PL, bywam tam raz na kilka lat i mój związek z PL jest dość luźny, choć nadal czuję się Półką, bo tam się wychowałam. Bardzo daleko mi do twierdzenia, że Polska to pępek świata (jeśli już to mam zdanie przeciwne), bo mam jednak duuużo szerszą perspektywę. I nadal uważam, że nadawanie dziecku mieszkającemu w PL imienia obcego skoro jest polski odpowiednik i ten odpowiednik ma międzynarodową pisownię jest pretensjonalne. A swoją drogą czy w związku z tym uważacie za bezsensowne nadawanie dzieciom w PL czysto polskich imion z polskimi znakami diakrytycznymi? Czy można synowi dać na imię Łukasz, czy już tylko Luka albo Lucas są OK, żeby było międzynarodowo ? Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:16 A jeszcze dodam, że nie wyśmiewam się z cudzych imion, bo nic mi do tego jak kto swoje dzieci nazywa. Wątek z pytaniem się pojawił,to napisałam co sądzę. Z własnego doświadczenia wiem jak niewygodnie jest mieć imię, którego otoczenie mimo starań i dobrych chęci nie potrafi poprawnie wymówić, więc nawet z praktycznego punktu widzenia uważam, że to bez sensu. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:18 A musi byc miedzynarodowo? Dlaczego? Jesli ktos chce nadac Łukasz to niech nadaje a jesli ktos chce Lucas to tez powinien miec taka mozliwosc pomimo ze mieszka w Polsce i nie powinien dostac etykiety 'pretensjonalny'. Kazdy moze miec inne powody od pisowni poprzez zwyczajne upodobanie do jednej formy imienia a innej nie. Mi sie np podoba imie Róża, a Rose nie. Jednak pomimo tego nawet gdybym w Polsce mieszkala nie nadalabym tego imienia dziecku bo w przypadku zamieszkania w innym kraju by je znieksztalcano, w najlepszym przypadku byloby 'roosha '. Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 15:13 Pewnie, że nie musi być międzynarodowo. Nie podoba Ci się moje stwierdzenie o pretensjonalności, argumentując, że ludzie mogą mieć różne powody nadawania imion, natomiast sama piszesz "Przerabianie imienia Jessica na Dżesika jest absurdalne, jesli komus tak bardzo podoba sie to imie to lepiej nadac je w oryginalnej formie". Dlaczego uważasz to za absurdalne? Może ktoś ma powody żeby woleć imię Dżesika od pisowni Jessica. Może bardzo im się to imię podoba, ale nie chcą by je źle pisano albo czytano. Dlaczego Boris est OK, ale Dżesika już nie bardzo ? Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 15:18 evee1 napisała: > Pewnie, że nie musi być międzynarodowo. Nie podoba Ci się moje stwierdzenie o p > retensjonalności, argumentując, że ludzie mogą mieć różne powody nadawania imio > n, natomiast sama piszesz "Przerabianie imienia Jessica na Dżesika jest absurda > lne, jesli komus tak bardzo podoba sie to imie to lepiej nadac je w oryginalnej > formie". Dlaczego uważasz to za absurdalne? Może ktoś ma powody żeby woleć imi > ę Dżesika od pisowni Jessica. Może bardzo im się to imię podoba, ale nie chcą b > y je źle pisano albo czytano. Dlaczego Boris est OK, ale Dżesika już nie bardzo > ? > Dlatego ze i Boris i Borys zostanie bez problemow przeczytany wlasciwie na calym swiecie, natomiast Dżesika tylko w Polsce, jednak jak napisalam obecnie w Polsce z Jessica bedzie mialo problem pokolenie 70+. Uwazam ze tworzenie polskich wersji imion ktore wlasciwie radykalnie je zmieniaja czy poprzez pisownie czy wymowe lub oba jest niepotrzebne. Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 03:58 Czyli jednak lepiej żeby było międzynarodowo Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 11:01 evee1 napisała: > Czyli jednak lepiej żeby było międzynarodowo > Lepiej zeby bylo tak jak kto chce. Jesli ktos decyduje sie nadac imie Dżesika zamiast Jessica to jego wybor oczywiscie ale osoba noszaca ta pierwsza forme bedzie miala problem z tym imieniem wszedzie poza Polska. Tak jak Katarzyny, Małgorzaty, Krzysztofy itp. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:04 Zadziwiające, że Polak jest w stanie ogarnąć czy Katherine, a w dugą stronę to nie działa. Czy ludzie anglojęzyczni są jakoś ograniczeni umysłowo? Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:33 ggrruu napisała: > Zadziwiające, że Polak jest w stanie ogarnąć czy Katherine, a w dugą stronę to > nie działa. Czy ludzie anglojęzyczni są jakoś ograniczeni umysłowo? Jeali Polak jest w stanie ogarmac Katherine to Jessica chyba tez? A Polacy ktorzy nie sa w stanie ogarmiac ze H w imieniu Sarah jest nieme tez sa ograniczeni umyslo? Na tym forum niektorzy chyba sa bo nawet Boris uparcie pisza Borys w odniesieniu do Boris Johnsone. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 14:04 A ktoś postuluje, żeby nie nadawać imienia Jessica, bo Polacy nie wymówią? A tak często są postulaty, żeby nazywać dzieci międzynarodowo, bo w innych krajach nie będą w stanie wymawiać właściwie. Co do Sarah to problemem jest tylko to, że będzie musiała zawsze mówić, że w pisowni jest nieme h na końcu. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 14:29 ggrruu napisała: > A ktoś postuluje, żeby nie nadawać imienia Jessica, bo Polacy nie wymówią? No owszem sa. A tak często są postulaty, żeby nazywać dzieci międzynarodowo, bo w innych krajach > nie będą w stanie wymawiać właściwie. Nie wiem czy sa czesto. Uwazam ze to jest w ogole bez znaczenia, bo ludzie maja prawo nazywac swoje dzieci jak chca oraz pisownie jaka chca bez tego ciaglego dowalania o pretensjonalnosci. > Co do Sarah to problemem jest tylko to, że będzie musiała zawsze mówić, że w pi > sowni jest nieme h na końcu. To w czym miektorzy nawet w tym watku maja problem? Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:11 i do tej pory nie spostrzegłaś że każdy język ma swoją własną wymowę, tylko bredzisz że w j. polskim nie ma rozbieżności między pisownią a wymową? jakaś taka bezrefleksyjna jesteś Odpowiedz Link Zgłoś
edelstein Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:29 Nie podoba mi się imię Łukasz,a podoba mi się Luca. Odpowiedz Link Zgłoś
lisa_elmqvist Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 14:40 bywalec.hoteli napisał: > A co sądzicie o imionach Nicole, Sarah, Martin, Patrick używanych w Polsce? > Np. Nicole Kowalska, Sarah Wiśniewska. > Sporo takich ostatnio spotykam. > Nawet Martin Andrzejewski czy Patrick Trzyskawa > to wykąp się, zrób porządek ze stopami, załóż czystą maseczkę i wtedy nie musisz ograniczać wyjścia z domu do warzywniaka pod blokiem Odpowiedz Link Zgłoś
71tosia Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:13 pewnie rodzice chcieliby by dziecko bylo ladne jak Nicole Kidman i odnosilo sukcesy jak Sarah Jessica Parker? Troche stygmatyzujace, bo czesto wybierane przez rodzicow z malych i biedniejszych srodowisk, ktorym te imiona te kojarza sie z wielkim swiatem. Ale ogolnie imie jak imie, w koncu to nie winna dziecka ze rodzice mieli fantazje ps kiedys czytam o rodzicach ktorzy upierali sie by nazwac corke Kurtyzana - bo im sie z Francja kojarzylo Odpowiedz Link Zgłoś
bywalec.hoteli Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:44 71tosia napisała: > pewnie rodzice chcieliby by dziecko bylo ladne jak Nicole Kidman i odnosilo suk > cesy jak Sarah Jessica Parker? Troche stygmatyzujace, bo czesto wybierane przez > rodzicow z malych i biedniejszych srodowisk, ktorym te imiona te kojarza sie > z wielkim swiatem. Ale ogolnie imie jak imie, w koncu to nie winna dziecka ze r > odzice mieli fantazje > ps kiedys czytam o rodzicach ktorzy upierali sie by nazwac corke Kurtyzana - b > o im sie z Francja kojarzylo Kto wie, może i o to rodzicom chodzi? Odpowiedz Link Zgłoś
enigma81 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:17 Za płotem mam sąsiadkę, do której przyjeżdżają wnuczki (na stałe mieszkające w DE): Nicole i Michelle. I tak latem slychać: Nikolcia, Miszelcia, Miszelka etc. W Polsce trochę śmiesznie, za granicą pewnie zupełnie ok. Dziewczynki urodziły się jednak tutaj, wyjechali kilka lat temu. Dla mnie natomiast hitem jest imię chłopaka z klasy mojego syna: Santiago Jamal On góral, ona z Opola więc żadne tam zagraniczne klimaty. Starsze rodzeństwo to Terstin i Latoja, także ten.. Odpowiedz Link Zgłoś
bywalec.hoteli Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:47 Tu juz jadą wisniewsmim: vivienne vienna, fabienne Marta - czyli patologia Odpowiedz Link Zgłoś
majenkir Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:49 enigma81 napisała: > Za płotem mam sąsiadkę, do której przyjeżdżają wnuczki (na stałe mieszkające w > DE): Nicole i Michelle. I tak latem slychać: Nikolcia, Miszelcia, Miszelka etc. Hehe, tez znam siostry Nicole i Miszelke . Odpowiedz Link Zgłoś
evee1 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 02:50 O boszzzz. No i o takie imiona wlasnie mi chodzilo powyzej. Niewatpliwie rodzice nadawali je z mysla, ze kiedys dzieci wyjada za granice i zeby nie musialy sie meczyc z jakas Malgorzata, albo Krzysztofem . Odpowiedz Link Zgłoś
snakelilith Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 10:07 enigma81 napisała: > Za płotem mam sąsiadkę, do której przyjeżdżają wnuczki (na stałe mieszkające w > DE): Nicole i Michelle. I tak latem slychać: Nikolcia, Miszelcia, Miszelka etc. > W Polsce trochę śmiesznie, za granicą pewnie zupełnie ok. Za granicą nikt nie używa durnych polskich zdrobnień, więc tam nikt nie będzie Miszelcią. Moi rodzicie robią jednak to samo w stosunku do dzieci mojego brata i to brzmi okropnie. Nie wiadomo po co, bo podstawowa forma jest często ładna i nie ma żadnego powodu, dla którego należałoby ją oszpecać zdrobnieniem. Ja mam klasyczne imię, dosyć popularne w krajach Europy Zachodniej i Północnej, z którego nie byłam wcześniej zadowolona, bo w Polsce większość zwracała się do mnie idiotycznym, zdzieciniałym zdrobnieniem. Na emigracji nikt tego nie robi i nareszcie nazywam się jak nazywam, w ładnym pełnym brzmieniu, a nie w sepleniącej manierze. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:21 Zależy od tego, za jaką granicą. Rosjanie mnie zdrabniaja bardziej niż Polacy jeszcze Odpowiedz Link Zgłoś
jolie Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 18:59 Rosyjskie zdrobnienia imion uważam za wyjątkowo okropne - od pięknie brzmiących imion do koszmarków typu Masza, Grisza, Misza, Fiedia. Jedyne, które zdzierżę to Dima. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 21:34 Ja uwielbiam, ale mam ogromną słabość to tego języka. Odpowiedz Link Zgłoś
jolie Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 21:53 Imiona rosyjskie w podstawowym brzmieniu są imo bardzo piękne, zdrobnienia moim zdaniem je niszczą. A jak słyszę Maszeńka albo Wasia (o facecie) to mnie telepie. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 21:56 No właśnie mnie by telepało po polsku, ale Rosjanom wybaczam, jak się do mnie zwracają zdrobnieniem właśnie w stylu Maszeńki Odpowiedz Link Zgłoś
jolie Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 22:24 Może, jeśli zwraca się tak do dziecka. Mnie by ta forma wkurzała. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 22:37 Rozumiem, kwestia upodobań. Mnie to po polsku też irytuje Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:26 Trudno zeby zdrabniali uzywajac polskich zasad. Pet names sa raczej popularne wszedzie na swiecie nie jest to jakies polskie dziwactwo Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:30 Swoja droga co komu szkodzi Miszelcia (Misia) czy Nikosia (Nisia?). W kregu slowianskim jak u Indian imie prawdziwe bylo taboo kilka razy sie zreszta zmienialo w ciagu zycia co do dzis sie w polszczyznie ciagnie jak imie dzieciece i dorosle Odpowiedz Link Zgłoś
snakelilith Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:22 Ale nie jest to nagminne i używane przez obce osoby. W Polsce na porządku dziennym są Joasie, Jasie, Danusie i Marysie. Nik nie pyta cię, że chcesz się tak nazywać i czy nie preferujesz Joannę, Jannię, Danutę i Marię. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:30 Nie dosc ze nikt nie pyta to nawet jesli powiesz jak chcesz to zostanie to zingnorowane. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:41 Prawda. Ale to bardzo charakterystyczne dla jezykow slowianskich. (Wiem o co chodzi mam w rodzinie dziecko wychowane za granica ktore nie lubi swojego zdrobnienia). Niestety ciezko przeskoczyc, mowienie do dziecka imieniem doroslym jest w polskim nienaturalne. Gorzej ze malo kto cie pyta czy chcesz byc Basia Basiunia czy Bachą (!) - imie wybiera osoba cie nazywajaca i malo masz do gadania. Taka specyfika. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:48 Zależy od imienia. Katarzyna brzmi nienaturalnie, ale już Klara czy Ewa normalnie. A z tym że nie masz nic do gadania to tylko kwestia braku kultury osoby nazywającej. Jak Joanna mówi że nie chce być Asia tylko Joasia to zapamiętam i będę tak mówić Odpowiedz Link Zgłoś
snakelilith Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:55 ichi51e napisała: > Niestety ciezko przeskoczyc, mowienie do dziecka imieniem doroslym jest > w polskim nienaturalne. To sprawa przyzwyczajenia, a nie "natury". Nie ma niczego nienaturalnego w nazywaniu dziecka imieniem, które mu się dało. Być może nadawanie dzieciom obco brzmiącym imion to zmieni, bo Miszelcię wielu uważa za śmieszną i zostanie przez samą potrzebę estetyki przy Michelle, co ani z dziecka nie robi automatycznie dorosłą, ani dorosłym nie złamie języka. Może zmieni to też coś w postrzeganiu kobiet, bo zwykle one do późnej starości nazywane są zdrobniałym imieniem, co podświadomie zatrzymuje je na etapie dziecka. Mojego kolegę, kiedyś Piotrka, dziś nazywa się panem Piotrem, bo Piotrek do brzuchacza z łysiną nie pasuje. Koleżankę Annę, panią doktor ze srebrnymi nitkami we włosych ciągle nazywa się panią Anią. Odpowiedz Link Zgłoś
ggrruu Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 18:50 Ok, panem Piotrem. A czy osoby z którymi jest na ty mówią Piotr czy Piotrek? Odpowiedz Link Zgłoś
princesswhitewolf Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:30 >Za granicą nikt nie używa durnych polskich zdrobnień, więc tam nikt nie będzie Miszelci jak nie? Idz do polskiej szkoly i posluchaj pod drzwiami. Polak potrafi ha ha Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:35 princesswhitewolf napisała: > >Za granicą nikt nie używa durnych polskich zdrobnień, więc tam nikt nie bę > dzie Miszelci > > jak nie? Idz do polskiej szkoly i posluchaj pod drzwiami. Polak potrafi ha ha W polskich szkolach za granica pracuja Polacy wiec uzywaja zdrobnien z automatu. W szkolach zwyklych zapytaja ucznia jaka forme imienia preferuje. Zreszta nie tylko uczniow a generalnie. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 09:23 princesswhitewolf napisała: > No ja pisalam o Polakach W kontekscie zagranicy. Odpowiedzialas na post w ktorym napisano ze zagranica nie uzywa sie tych durnych zdrobnien. A ty ze tak uzywa w polskich szkolach. Jesooo Odpowiedz Link Zgłoś
kandyzowana3x Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 09:53 Nie mam pojecia jak jest w Niemczech, ale w Anglii zdrobnienia funkcjonują i mają się bardzo dobrze: Eli, Nel, Dom etc Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 11:19 kandyzowana3x napisała: > Nie mam pojecia jak jest w Niemczech, ale w Anglii zdrobnienia funkcjonują i ma > ją się bardzo dobrze: Eli, Nel, Dom etc To skrocone formy lub nick names, nie maja nic wspolnego z polskimi. A poza tym nikt ich z automatu nie uzywa tylko na zyczenie. Moj partner uzywa skroconej formy swojego i tak niedlugiego imienia. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 09:54 Trudno zeby ktos mowiac po chinsku angielsku czy niemeicku uzywal polskiego zdrobnienia. Za to zapewniam ze jesli jezyk na to pozwala beda do dziecka mowic zdrobniale bo tak po prostu jest. Odpowiedz Link Zgłoś
3-mamuska Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 09:48 princesswhitewolf napisała: > >Za granicą nikt nie używa durnych polskich zdrobnień, więc tam nikt nie bę > dzie Miszelci > > jak nie? Idz do polskiej szkoly i posluchaj pod drzwiami. Polak potrafi ha ha Wszędzie używają. W każdej przedszkolu/ szkole moich dzieci pytano nas jak zawracamy się do dzieci. Moza było podać zdrobnienie i by używali. Z synem był problem bo się wycwanił i mówił ze nie nazywa się np. Wojtek a Wojciech, a jak pani mówiła Wojciech mówił ze on jest Wojtek. (Imię przykładowe) poproszono nas o wybranie i zwracanie się tak do dziecka również w domu. Tak samo jak na początku roku powiedział pani ze in angielskiego nie zna. Dopóki go nie przyłapała jak rozmawia z dziećmi na przerwie. Wiec używają i tylko w polskich szkołach. Choć wiadomo ze to domena Polaków. W druga stronę często gęsto Polska formę zastępują z angielszczoną forma imię ja. Jak Tomasz/Tom Thomas. Jedyne co jest dobre to to ze ktoś o imieniu Aleksandra /Alex nie zostaje Olką uff. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 11:27 Uzywaja jesli sobie tego zyczysz, pytaja dziecko lub rodzica jaka forma imienia zwracaja sie do dziecka, moze tez byc to zuepelnie inne imie. Nie wala jednak z automatu. Odpowiedz Link Zgłoś
cosmetic.wipes Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 18:40 enigma81 napisała: > Dla mnie natomiast hitem jest imię chłopaka z klasy mojego syna: Santiago Jamal > On góral, ona z Opola więc żadne tam zagraniczne klimaty. Starsze rodzeństw > o to Terstin i Latoja, także ten.. Trochę niefajne jest podawanie tak charakterystycznych imion realnych ludzi, zwłaszcza całego rodzeństwa. Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 19:24 E tam. Akurat na forum siedza... z dziwactw ogolnie znanych Katarzyna Kasia np. mnie zawsze dziwi rozstrzasanie ze Cebula czy Kapusta dala dziecku na imie Roksana albo Inez i ze to nie pasuje. Kurcze a co pasuje do Cebuli czy Kapusty? Przynajmiej niech imie bedzie z wyobraznia. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 19:31 do cebuli pasuje dymka, a do kapusty bigos, i tak powinni być ochrzczeni Odpowiedz Link Zgłoś
olena.s Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 08:44 W "Całe życie Marianny" wyczytałam w dziecięctwie, że tuż po rewolucji francuskiej zapaleńcy potrafili nadać dziecku imię Karotka, albo Krowa. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:28 dziesiąt lat temu była we Francji afera bo pewien ojciec bardzo niezadowolony z ojcostwa nadał córeczce imię Merde, potem już zmienili prawo i nie można nadawać imion ogólnie uznanych za słowa obraźliwe Odpowiedz Link Zgłoś
szara.myszka.555 Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 15:58 Jeżeli dziecko urodziło się w Polsce i rodzice są Polakami (nie mają innych obywatelstw poza naszym), to nie można nadać dziecku obcobrzmiącego imienia. Urząd Stanu Cywilnego odmówi. Weź pod uwagę, że niektóre dzieciaki urodziły się za granicą - a ich rodzice w ostatnich latach zdecydowali na przeprowadzkę do Polski. Znam też taką parę gdzie matka dziecka jest Francuzką, ojciec Polak, więc dziecko nazywa się w stylu: Laurent Kowalski. Przeprowadzili się do PL trzy lata temu. I co, mają imię dzieciakowi zmienić, bo Ci się nie podoba? Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 21:01 Tak bylo ale przepisy sie zmienily i teraz mozesz dac co chcesz chyba Odpowiedz Link Zgłoś
bywalec.hoteli Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 20:19 Mnie takie imiona śmieszą, zwłaszcza skoro są polskie wersje, np. Sara, Co do Nicole to chyba nie ma, ale jest męski Mikołaj. Odpowiedz Link Zgłoś
lisa_elmqvist Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 21:10 głoopcze, jeśli ktoś chce dać córce imię Nicole, to nie da Mikołaj, które jest imieniem męskim. Wiesz chociaż co znaczy słowo "męski"? Nieee, lepiej od razu sprawdź w słowniku Odpowiedz Link Zgłoś
stephanie_harper2 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 11:40 A January też by Cię śmieszył. Poza tym jeśli polskie prawo się nie zmieniło to nie Nicloe tylko Nicola (Nikola). Imiona żeńskie muszą kończyć się na "a" Odpowiedz Link Zgłoś
memphis90 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:24 Ale Nicola/Nikola to chyba właśnie imię męskie jest...? Jak Nikola Tesla. Odpowiedz Link Zgłoś
raadhiyah2020 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 12:37 Niekoniecznie, sa imiona ktore sa zarowno meskie jak i zenskie. To w Polsce jest wymog rozroznienia z odpowiedmia koncowka w przypadku zenskich. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:30 są imiona universalne, jak Evelyn w ang czy Camille we francuskim Odpowiedz Link Zgłoś
stephanie_harper2 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 16:45 Ale tu była mowa o polskich przepisach. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 17:49 ale była też i mowa o Nikola jako męskim imieniu a wg polskich zasad Nikola nijak męskim imieniem być nie może Odpowiedz Link Zgłoś
3-mamuska Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 09:53 memphis90 napisała: > Ale Nicola/Nikola to chyba właśnie imię męskie jest...? Jak Nikola Tesla. > Nicholas to imię męskie. Akurat na niego mówią Nick, tez używają zdrobnienia. Odpowiedz Link Zgłoś
iwles Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 21:12 Te, inżynier, nie powinieneś być w pracy? Odpowiedz Link Zgłoś
wtop.ek Re: Nicole, Sarah 23.09.20, 21:32 Dopiero się zbiera. Nocna zmiana na strużuffffce. Wróci na forum ok. północy po pierwszym obchodzie. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 10:09 osobiście nie mogę się przekonać ani do Nory ani do Meliny... Odpowiedz Link Zgłoś
stephanie_harper2 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 11:34 Mnie osobiście nie interesuje jak kto własne dzieci nazywa. Natomiast dziwię się, że obcych to obchodzi. Z Anakinem to był żart Ale jak rodzice tak zdecydowali to czemu nie. Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 12:27 Mnie nie dziwi, dlaczego miałoby? Osobiście wolałabym Padawana, choć Anakin też ładne Odpowiedz Link Zgłoś
stephanie_harper2 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 13:08 Szkoda, że na to nie wpadłam jak moi synowie się rodzili Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:12 ech... moim mają imiona typowe do bólu, może nie w Polsce ale gdzieś tam na pewno Odpowiedz Link Zgłoś
stephanie_harper2 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:50 No moi tez mają typowe. A mogłam się większą fantazją wykazać Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:55 może jednak nie dzieci ci za to podziękują nie każdy daje radę unieść oryginalne imię, ja bym jednak nie ryzykowała jeśli chodzi o moje dzieci, rówieśnicy bywają złośliwi Odpowiedz Link Zgłoś
stephanie_harper2 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 15:08 Pomijając fakt , że taki Vader to by budził strach a serio, to mój młody chodzi do przedszkola, gdzie jest trochę obcokrajowców, imiona przedziwne ale nikt się z tego nie śmieje. Odpowiedz Link Zgłoś
aquella Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 10:18 Ale mówimy o imionach które zostały nadane Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 15:11 „ . I tak w Katowicach nadano w 2019 r. takie imiona jak: Merida, Sofija, Malina, Alp, Horyw, Wiliam i Wiedzimin. Kierownik USC odmówił z kolei rodzicom, którzy chcieli nadać swym dzieciom imiona: Joint, Koka, Pipa, Nutella, Rambo, Nirvana czy Batman.„ Odpowiedz Link Zgłoś
lumeria Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 19:34 cosmetic.wipes napisała: > Nutella bardzo ładne 😁 > I apetyczne Odpowiedz Link Zgłoś
aquella Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 21:45 Nie ma Anakina. A szkoda bo brzmi bardzo ładnie nawet w połączeniu Anakin Kowalski Odpowiedz Link Zgłoś
nangaparbat3 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 09:22 Ludzie stają się coraz bardziej kosmopolityczni. Poza tym - co komu szkodzi? U nas jeszcze jeden pretekst, żeby dokopać bliźniemu Odpowiedz Link Zgłoś
fitfood1664 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 12:31 i natrząsać się z tych, których uważają za gorszych, to takie zaściankowe widać wyżej kto się naśmiewa, takim nie dogodzisz, nie spolszczysz źle, spolszczysz jeszcze gorzej taki prześmiewca szuka byle jakiego pretekstu by poczuć się lepszy, pewnie niczego innego nie znalazł Odpowiedz Link Zgłoś
pingus Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 12:10 sądzę, że jeśli użytkownik jest zadowolony to wszystko gra, sama bym tak dziecka nie nazwała, ale nic mi do tego, że ktoś inny tak nazwał, pewnie miał swoje powody Odpowiedz Link Zgłoś
irma223 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:08 Dzieci mogły urodzić się za granicą względnie mieć jednego zagranicznego rodzica. Zdarza się. Czarnecki z PiS (obecnie) też jest Richard Henry. Odpowiedz Link Zgłoś
tokyocat Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 18:48 Moje dzieci urodzily sie sa granica i ich ojciec jest obcokrajowcem. Mam wiec w dormi: Sarah, Iman i Safia. Urzad cywilny troche sie buntowal ale niedlugo. W Polsce mowia do nich: Sarenka, Misia i Zosia. Wszystko wszystko gra. Odpowiedz Link Zgłoś
edelstein Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:36 Tzn jak się buntował? jeśli dziecko rodzi się poza Polską to muszą wpisać tak jak jest w akcie urodzenia. Polacy mają jakąś dziwną manierę spolszczania wszystkiego.Ile razy nazwisko mojego syna zostało zapisane tak jak usłyszeli to nie zlicze. Nazwisko no James napiszą Dzejms. Odpowiedz Link Zgłoś
lumeria Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 17:58 Z dedykacja dla Dzejmsa www.youtube.com/watch?v=s8FheuSE7w4 Odpowiedz Link Zgłoś
3-mamuska Re: Nicole, Sarah 26.09.20, 10:19 tokyocat napisał(a): > Moje dzieci urodzily sie sa granica i ich ojciec jest obcokrajowcem. Mam wiec w > dormi: Sarah, Iman i Safia. Urzad cywilny troche sie buntowal ale niedlugo. W > Polsce mowia do nich: Sarenka, Misia i Zosia. Wszystko wszystko gra. Serio pozwalasz żeby Polacy tak zniekształcali imiona dzieci? Odpowiedz Link Zgłoś
kitka20061 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 14:24 Mam to głeboko w d.... Niech każdy nazywa sobie jak chce. Ważne, żeby dziecku w przyszłości się podobało. Moje imiona jak byłam dzieckiem w ogóle mi się nie podobały. Co do drugiego zmieniłam zdanie, ale pierwszego do dziś nie lubię. Dodam, że nie jest wymyślne, tylko takie "twarde". Odpowiedz Link Zgłoś
azjazameryki Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 19:49 Ja swojemu dziecku żyjącemu w Polsce dałam znajomo brzmiące imię. Nie mogłam wtedy przewidzieć, że jej zwyczajne imię będzie niezwyczajne w miejscu gdzie przyjdzie jej żyć. Możliwe ,że te Nicole , Martiny i Patricki urodziły się polaksim rodzicom gdzie za granicą i wróciły do Polski z dziwnie brzmiącymi imionami. Odpowiedz Link Zgłoś
auksencja15 Re: Nicole, Sarah 24.09.20, 21:09 Jestem z frakcji, ze każdy może wybrać każde imię, jeśli ono nikogo nie obraza j ze różnorodność jest piękna Odpowiedz Link Zgłoś
umzak Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:17 Staram się nie osądzać, bo mój syn.ma bardzo oryginalne ( polskie) imię, a córkom wybraliśmy imiona spotykane wszędzie na swiecie i wymawiane prawie tak samo. Odpowiedz Link Zgłoś
mama-ola Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:36 Niby o gustach się nie dyskutuje, ale wiele imion uważam za pretensjonalne. Te wymienione w tytule też. Przy okazji wątku ciekawostka: moja kuzynka dała synowi na imię Oliwer i odmienia to np. z Oliwrem, Oliwrowi. Odpowiedz Link Zgłoś
mama-ola Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:12 > I nikt jej nie poprawił? Ech A to się da?... I nas na podwórku jest dwóch Iwonów i ich rodziny odmieniają: nie ma Iwa, powiedz Iwowi. Nie bardzo sobie wyobrażam, że koryguję i pouczam. Odpowiedz Link Zgłoś
mama-ola Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:10 > Kuzynka jest fanką hokeja? Jej syn dostał to imię (z 18 lat temu), gdy niemiecki bramkarz Oliver Kahn był popularny. Jakoś tak mi się wówczas wydawało, że to na jego cześć, ale nigdy o to nie zapytałam Odpowiedz Link Zgłoś
mona-taran Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 15:33 A bo mi się skojarzyło z hokeistą Oliwerem Kaski ale 18 lat temu to on miał ze 7 lat :p Odpowiedz Link Zgłoś
edelstein Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:38 Nic nie myślę,bo nie mam zielonego pojęcia,czy mała Nicola nie mieszkała wcześniej w Niemczech gdzie to zwykłe imię. Odpowiedz Link Zgłoś
dolcenera Re: Nicole, Sarah 25.09.20, 07:50 To samo co sądzimy o wtykaniu tłustego nosa w nie swoje sprawy. Ja mam wybitnie polskie imię i wybitnie francuskie nazwisko i jakoś nikt z tubylców nie wpadł na pomysł heheszkowania. Odpowiedz Link Zgłoś