_narval_ Re: do speak'ujacych po angielsku.... 02.12.02, 21:52 no wiec jaka jest roznica miedzy he has gone ... he has been ... to ten cholerny present perfect i nie za bardzo widze roznice miedzy tymi 'skubancami'( Odpowiedz Link Zgłoś
luiza-w-ogrodzie Re: do speak'ujacych po angielsku.... 02.12.02, 22:09 _narval_ napisała: > no wiec jaka jest roznica miedzy > > he has gone ... > he has been ... > > to ten cholerny present perfect i nie za bardzo widze roznice miedzy > tymi 'skubancami'( To taka roznica jak miedzy "go" and "be". Z grubsza "pojsc" i "byc". ;oD Odpowiedz Link Zgłoś
biala& Re: do speak'ujacych po angielsku.... 03.12.02, 01:00 luiza-w-ogrodzie napisała: > _narval_ napisała: > > > no wiec jaka jest roznica miedzy > > > > he has gone ... > > he has been ... > > > > to ten cholerny present perfect i nie za bardzo widze roznice miedzy > > tymi 'skubancami'( > > To taka roznica jak miedzy "go" and "be". Z grubsza "pojsc" i "byc". > > ;oD A moze Ty masz na mysli Present Perfect vs. Present Perfect Progressive (co oznaczaja te kropki?) > > Odpowiedz Link Zgłoś
xurek moj inglisz nie jest co prawda najlepszy, ale... 03.12.02, 10:38 czy "he has gone" w ogole istnieje? Jakos mnie to "go" w kombinacji z "have" w uszy razi. Czy to moze jakies niemieckie zboczenie, bo ja bym cos na ksztalt "he is gone" albo "he was gone" splodzila.... ale siem nie znam, tylko tak sobie wtroncam, Xurek Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: BB Re: moj inglisz nie jest co prawda najlepszy, ale IP: proxy / 193.120.126.* 03.12.02, 11:20 he's gone = he has gone----polazl sobie gdzies i napewno nie wrocil he's been (somewere) =he has been (..) -- Odpowiedz Link Zgłoś
swiatlo Re: moj inglisz nie jest co prawda najlepszy, ale 03.12.02, 20:29 xurek napisała: > czy "he has gone" w ogole istnieje? Jakos mnie to "go" w kombinacji z "have" w > uszy razi. Czy to moze jakies niemieckie zboczenie, bo ja bym cos na ksztalt > "he is gone" albo "he was gone" splodzila.... > > ale siem nie znam, tylko tak sobie wtroncam, > > Xurek No nie musisz tego 'plodzic' bo to juz istnieje: He has gone - poszedl sobie (w odniesieniu do teraz) He is gone - nie ma go teraz He was gone - nie bylo go wtedy Swiatlo Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: QC T'es pas une vraie narval ... IP: *.sympatico.ca 03.12.02, 15:25 T'es pas une vraie narval ... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: sikor Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: proxy / 193.114.111.* 04.12.02, 16:10 _narval_ napisała: > no wiec jaka jest roznica miedzy > > he has gone ... > he has been ... he has been - typowy present perfect ( byl gdzies - wrocil - i jest juz tu + since albo for) he has gone - tak jakby odwrotnosc - polazl gdzie i jeszcze go nie ma tak ja to czuje Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: *.abo.wanadoo.fr 03.12.02, 16:35 BB wlasnie o to mi chodzilo!! teraz juz bez problemu moglam pobaraszkowac z moim homework'iem; taki malutki niuansik a jaki szlaban na mojej stradzie ku kagankowi wiedzy in inglisz) jeszcze nie za bardzo kumam, skoro wrocil he has been, dlaczego nadal umieszcza sie to zdanie w present perfect? a nie preterit? co jest jeszcze niedokonane w tym zdaniu? Sympatico, c'est vraie je préfère les mers chaudes, mais je n'ai pas encore une dent(licorne) contre toi; heureusement! tu serais transpercer par celle du narval en question ... prends garde à toi! je pique comme elle! mais rarement) je ne t'ai jamais vu sur le forum fr. de gazeta?! Faut venir nous dire quelques mots en fr. en t'attendant là-bas ... à bientôt; au moins tu le lis, I hope? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: *.abo.wanadoo.fr 03.12.02, 16:38 faute de frappe ... tu serais transpercé ... bien évidamment) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: QC Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: *.sympatico.ca 03.12.02, 16:59 Avec tous ces nicks qui changent - une fois avec _ avant ou _ apres le nick etc on sait pu qui est qui ... ) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: *.abo.wanadoo.fr 03.12.02, 17:07 Autant que je sache il existe une seule narval sur ce forum et c'est ... moi) _narval_ sous cette enseigne c'est moi loguée; Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: BB Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: proxy / 193.120.126.* 03.12.02, 17:36 Gość portalu: narval napisał(a): > BB wlasnie o to mi chodzilo!! teraz juz bez problemu moglam pobaraszkowac z > moim homework'iem; > taki malutki niuansik a jaki szlaban na mojej stradzie ku kagankowi wiedzy in > inglisz) > > jeszcze nie za bardzo kumam, skoro wrocil he has been, dlaczego nadal > umieszcza sie to zdanie w present perfect? a nie preterit? co jest jeszcze > niedokonane w tym zdaniu? Niedokonany jest "czas" a scislej nie jest tu sprecyzowany kiedy "he has been" Czyli doswiadczeniem naszego ktosia (he) jest fakt bycia gdzies tam i kiedys tam w jego zyciu (mam nadzieje ze doczesnym) Wazny jest tu jedynie kontekst czasowy czyli ze stalo sie to w przeszlosci ale nie wiemy kiedy. Gdy mowimy o sytuacji w ktorej znamy czas dokladny lub wynikajacy z kontekstu to wtedy uzyjemy Simple past. Ciekawsze jest zdanie he has gone... uzywamy go wtedy kiedy ten ktos sobie wlasnie dopiero co poszedl np dzisiaj, ale nie precyzujemy dokladnie kiedy. -Have you seen Mr Ktos? -Yes I have, but he has gone just minute before... > > Sympatico, c'est vraie je préfère les mers chaudes, mais je n'ai pas enc > ore > une dent(licorne) contre toi; heureusement! tu serais transpercer par celle du > narval en question ... prends garde à toi! je pique comme elle! mais > rarement) > je ne t'ai jamais vu sur le forum fr. de gazeta?! Faut venir nous dire > quelques mots en fr. > en t'attendant là-bas ... à bientôt; > au moins tu le lis, I hope? Odpowiedz Link Zgłoś
xurek Re: do speak'ujacych po angielsku.... 03.12.02, 17:40 Kochany Narvalu! Quelle idée formidable! Prend sa main et emmène – lui au forum francophone, pose-lui beaucoup de questions, parle avec lui, fais tout ce qu’est possible de l’occuper et je te serais reconnaissante jusqu’au fin de mes jours. Xurek avec l’espoir aussi grand que inespéré e bien siur ekskjuze mla de mes fot ortografik, u si ti prefer, ajm sory for mak mistejks, plis, tejk hym as far as posibel from hier, ajm kaunting on ju, jors, Xurek Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: *.abo.wanadoo.fr 03.12.02, 18:12 BB tank you very match!) czyli ten passe simple mam nadzieje, ze to préterite szybko poprzewracalam notki w moim klaserze i tak by z niego wynikalo) natomiast present perfect to rowniez przeszlosc, zakonczona lub nie, ale niesprecyzowana w czasie czyli ten has been? no i oczywiscie ta przeszlosc, ktora jeszcze dzieje sie w terazniejszosci? Boze! jakie to pogmatwane! i nijak to przelozyc na fr. czasy?! tu nie ma odnosnikow! z tym ang. to mnie naprawde pod gorke!) BB dzieki za objasnienia, zawsze to kroczek do przodu) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: BB Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: proxy / 193.120.126.* 04.12.02, 10:28 Gość portalu: narval napisał(a): > BB tank you very match!) > > czyli ten passe simple mam nadzieje, ze to préterite szybko poprzewracalam > notki w moim klaserze i tak by z niego wynikalo) > natomiast present perfect to rowniez przeszlosc, zakonczona lub nie, ale > niesprecyzowana w czasie czyli ten has been? > no i oczywiscie ta przeszlosc, ktora jeszcze dzieje sie w terazniejszosci? > Boze! jakie to pogmatwane! > i nijak to przelozyc na fr. czasy?! tu nie ma odnosnikow! > > z tym ang. to mnie naprawde pod gorke!) > > BB dzieki za objasnienia, zawsze to kroczek do przodu) > Moze to cos wyjasni: Jest to chyba kompletna wykladnia uzycia czasu present perfect. Ale masz racje present!! perfect pomimo "nazwy" present jest czasem ktory odnosi sie do przeszlosci, czesto jest to objasniane jako wplyw przeszlosci na terazniejszosc... FORM Present Perfect [HAS / HAVE] + [past participle] EXAMPLES: I have seen that movie many times. I have never seen that movie. NOTE: When you are using a verb tense with more than one part such as Present Perfect (have seen), adverbs usually come between the first part and the second part (have never seen). USE 1 Unspecified Time Before Now We use the Present Perfect to say that an action happened at an unspecified time before now. The exact time is not important. You CANNOT use the Present Perfect with time expressions such as "yesterday," "one year ago," "last week," "when I was a chlid," "when I lived in Japan," "at that moment," "that day" or "one day." We CAN use the Present Perfect with expressions like "ever," "never," "once," "many times," "several times," "before," "so far," "already" and "yet." EXAMPLES: I have seen that movie twenty times. I think I have met him once before. There have been many earthquakes in California. Has there ever been a war in the United States? Yes, there has been a war in the United States. People have traveled to the moon. IMPORTANT How do you actually use the Present Perfect? The concept of "unspecified time" can be very confusing to English learners. It is best to associate Present Perfect with the following topics: TOPIC 1 Experience You can use the Present Perfect to describe your experience. It is like saying, "I have the experience of..." You can also use this tense to say that you have never had a certain experience. The Present Perfect is NOT used to describe a specific event. EXAMPLES: I have been to France. (This sentence means that you have the experience of being to France. Maybe you have been once, or several times.) I have been to France three times. (You can add the number of times at the end of the sentence.) I have never been to France. (This sentence means that you have not had the experience of going to France.) I think I have seen that movie before. He has never traveled by train. Joan has studied two foreign languages. Have you ever met him? No, I have not met him. TOPIC 2 Change Over Time We often use the Present Perfect to talk about change that has happened over a period of time. EXAMPLES: You have grown since the last time I saw you. The government has become more interested in arts education. Japanese has become one of the most popular courses at the university since the Asian studies program was established. My English has really improved since I moved to Australia. TOPIC 3 Accomplishments We often use the Present Perfect to list the accomplishments of individuals and humanity. You cannot mention a specific time. EXAMPLES: Man has walked on the moon. Our son has learned how to read. Doctors have cured many deadly diseases. Scientists have split the atom. TOPIC 4 An Uncompleted Action You Are Expecting We often use the Present Perfect to say that an action which we expected has not happened. Using the Present Perfect suggests that we are still waiting for the action. EXAMPLES: James has not finished his homework yet. Susan hasn't mastered Japanese, but she can communicate. Bill has still not arrived. The rain hasn't stopped. TOPIC 5 Multiple Actions at Different Times We also use the Present Perfect to talk about several different actions which occured in the past at different times. Present Perfect suggests the process is not complete and more actions are possible. EXAMPLES: The army has attacked that city five times. I have had four quizes and five tests so far this semester. We have had many major problems while working on this project. She has talked to several specialists about her problem, but nobody knows why she is sick. IMPORTANT When we use the Present Perfect it means that something happened at some point in our lives before now. Remember, the exact time the action happened is not important. Sometimes we want to limit the time we are looking in for an experience. Expressions such as "in the last week," "in the last year," "this week," "this month," "so far" and "up to now" can be used to narrow the time we are looking in for an experience. EXAMPLES: Have you been to Mexico in the last year. I have seen that movie six times in the last month. They have had three tests in the last week. She graduated from university less three years ago. She has worked for three different companies so far. This week my car has broken down three times. NOTICE "Last year" and "in the last year" are very different in meaning. "Last year" means the year before now. "In the last year" means from 365 days ago until now. EXAMPLES: I went to Mexico last year. (I went to Mexico in 1998.) I have been to Mexico in the last year. (I have been to Mexico at least once at some point between 365 days ago and now. We do not know exactly when.) USE 2 Duration From Past Until Now (Non-continuous Verbs) With Non-continuous Verbs and some non-continuous uses of Mixed Verbs, we use the Present Perfect to show that something started in the past and has continued up until now. "For five minutes," "for two weeks" and "since Tuesday" are all durations which can be used with the Present Perfect. EXAMPLES: I have had a cold for two weeks. She has been in England for six months. Mary has loved chocolate since she was a little girl. ACTIVE / PASSIVE Present Perfect EXAMPLES: Many tourists have visited that castle. ACTIVE That castle has been visited by many tourists. PASSIVE Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: BB BTW: IP: proxy / 193.120.126.* 04.12.02, 11:45 BTW: do tych familiar with banking terminology co to znaczy ze cheque jest crossed lub drawn??? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: do speak'ujacych po angielsku.... IP: *.abo.wanadoo.fr 05.12.02, 15:10 Hi BiBi) w tej konfiguracji, to b. ladnie brzmi; doslownie bizu-bizu (skrot bibi) to buziaczek-buziaczek) dzieki za ten subject Present Perfect; wczoraj wieczorem skopiowalam i pobawilam sie z tlumaczeniem; przede wszystkim po raz pierwszy widze te odnosniki slowne, w jakiej konfiguracji nalezy uzywac tego czasu, a kiedy wrecz unikac; to cos na rodzaj fr. subjonctif, gdzie rowniez jest lista zwrotow, czasownikow po ktorych sie aplikuje te forme; dzieki za pomoc; ponoc to jest czas, ktory czesto wystepuje w ang. stad robie tyle zachodu, wokol tematu; nie pozostaje mi nic innego jak kuc na pamiec te zwroty i prrrraktykowac) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: do speak'ujacych po angielsku....Xurka IP: *.abo.wanadoo.fr 03.12.02, 18:41 Xurku! wszystko pojelam! i po fr. i po ang. ale ang. w takimze wydaniu najbardziej mi odpowiada!) Mais je suis éblouie par tes connaissances en français ! Dis- donc! Pour quelqu’un qui a fait une courte escale ici, c’est vraiment excellent! En ce qui concerne Sympatico, ils sont plusieurs à utiliser ce portal alors évoquons –nous la même personne? Mystère! Au mois de juin, j’ai déjà conversé avec un sympatico assez sympathique qui se débrouillait à merveille en fr. Hélas ! Depuis il n’a plus donné un signe de vie ! Qui est donc cet énigmatique personnage? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: QC @ narval - c'est moi ! IP: *.sympatico.ca 03.12.02, 21:29 Gość portalu: narval napisał(a): > Au mois de juin, j’ai déjà conversé avec un sympatico assez sympa > thique qui > se débrouillait à merveille en fr. Hélas ! Depuis il n’a plus donn> é un signe > de vie ! > Qui est donc cet énigmatique personnage? c'est moi ! je me souviens que tu m'as dit que t'habitais pres de paris etc ... m'enfin ... pas grand chose de plus puis je causait en verlan avec un gars genre arabe et tout ... voila ! ) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: @ narval - c'est moi ! IP: *.abo.wanadoo.fr 03.12.02, 22:49 Yesss! Alors c'est Toi!)Même tu m'as expliqué l'utilisation de ce maudit present perfect! eh oui! je suis toujours dedans! Ce gars, disant Arabe, se prénommait Abdullah! Bien-sûr que je me souviens de lui) Quelle tchatche il avait ce type! Depuis je ne l'ai jamais revu ici On parlait aussi d'Albatros de Beaudelaire, de tes vacances sur la côte d'Azur, on a évoqué Céline et "Voyage au bout de la nuit", et ... je la mémoire qui flanche, je ne me souviens plus très bien... ))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: QC Re: @ narval - c'est moi ! IP: *.sympatico.ca 04.12.02, 06:22 Gość portalu: narval napisał(a): > Ce gars, disant Arabe, se prénommait Abdullah! ouais c'est ben lui ! tu l'connais ? y m'semblait qu'etait de paris itou > On parlait aussi d'Albatros de Beaudelaire, de tes vacances sur la côte > d'Azur, on a évoqué Céline et "Voyage au bout de la nuit", et ... dans mon ordi j'ai tout un recueil de poemes de baudelaire au format LIT qui s'lit avec microsoft reader quant a celine je me souviens pu tres bien mais dernierement j'ai lu "les chevaliers teutonique" de sienkiewicz que j'ai eu par l'internet au format PDF (adobe ebook reader) - je lisait ca sur mon laptop ! c'est drole comme histoire - tu la connais ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: narval Re: @ narval - c'est moi ! IP: *.abo.wanadoo.fr 05.12.02, 15:01 Bien évidemment que je connais Les Chevaliers Teutoniques : quand j’allais à l’école, c’était un bouquin qui faisait partie de rallye lecture ; c’est une magnifique histoire de Zbyszko z Bogdanca, Jurand ze Spychowa – le pauvre ! Ils ( parlant des chevaliers de croix) lui ont brûlé ses yeux ! Zbyszko a épousé la fille de Jurand ; d’ailleurs, Danusia est devenu folle - aussi à cause de cette 'secte médiévale' ; dans le passé, j’ai regardé le film mais depuis mes souvenirs sont très vagues ; Je t’invite à prendre 'la parole' dans le forum français ; voilà l’adresse; www2.gazeta.pl/forum/790620,30353,790602.html?f=10129 Juste après la création, ce forum a bien fonctionné depuis la barre des discutions à nettement baissée ; Alors …mes salamalecs … et à bientôt Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lemur Re: @ narval - c'est moi ! IP: proxy / *.cpe.net.cable.rogers.com 05.12.02, 22:22 "narval" you damn polish jerk,stop pulling our legs... Odpowiedz Link Zgłoś