Gość: Jola
IP: *.wroclaw.mm.pl
22.08.12, 16:52
Merhaba,
Mam prośbę do Ciebie dobra kobieto.
Otóż niedawno byliśmy w Kusadasi i tam w hotelu poznaliśmy cztery sympatyczne, cudowne Turczynki. Komunikacja między nami była utrudniona ponieważ ani po polsku ani po turecku ani też po angielsku, a mimo to spędziliśmy z nimi 2 wspaniałe tygodnie.
Bardzo się polubiliśmy. One są w wieku od 25 do 35 lat, my trochę starsi.
Zbliża się święto tureckie (30.08.) i z tej okazji chcielibyśmy złożyć im życzenia, tylko nie wiemy jak napisać. Czy mogłabyś przetłumaczyć na turecki coś w rodzaju:
"Wszystkiego najlepszego z okazji święta dla 4 cudownych dziewczyn od Joli i Romka.
ps. w dniu Waszego wyjazdu Zara ukradła mi bransoletkę na nogę ale została zmuszona do oddania. Pozdrawiamy"
Byłabym bardzo wdzięczna, a niedługo koniec ramadanu (nie wiemy dokładnie którego września) czy też mogłabyś coś przetłumaczyć na turecki.
Pozdrawiam cieplutko