Dodaj do ulubionych

dubbing a UE

IP: *.szczecin.cvx.ppp.tpnet.pl 14.05.03, 21:56
heh, dzis w GW przecyztalem mrozaca krew w zylach informacje, ze "po wejsciu
do UE wszystkie filmy obce trafiajace na polskie ekrany beda musialy byc
dubingowane" (wypowiedz jakiejs aktorki).
ciekaw jestem ile w tym prawdy (oby jak najmniej) i jakich ekranow to
dotyczy, czy tylko telwizji publicznej, ogolnie telewizji, czy moze rowniez
kin. Jesli ma to dot. tak "szerokiego" ekranu to nieciekawie sie to
przedstawia i po tym calym wejsciu do Unii pozostanie jedynie DVD (chociaz
nie wiadomo jakie regulacje oni maja w stos. do tego) lub DivX.

Obserwuj wątek
    • mike102 Re: dubbing a UE 15.05.03, 09:55
      Gość portalu: michallek napisał(a):

      > heh, dzis w GW przecyztalem mrozaca krew w zylach informacje, ze "po wejsciu
      > do UE wszystkie filmy obce trafiajace na polskie ekrany beda musialy byc
      > dubingowane" (wypowiedz jakiejs aktorki).
      > ciekaw jestem ile w tym prawdy (oby jak najmniej) i jakich ekranow to
      > dotyczy, czy tylko telwizji publicznej, ogolnie telewizji, czy moze rowniez
      > kin. Jesli ma to dot. tak "szerokiego" ekranu to nieciekawie sie to
      > przedstawia i po tym calym wejsciu do Unii pozostanie jedynie DVD (chociaz
      > nie wiadomo jakie regulacje oni maja w stos. do tego) lub DivX.

      nie mam pojecia skad takie info. w niemczech filmy w kinach sa w wiekszosci
      dubbingowane w... mniejszych miastach. w berlinie w sony center wszystko leci
      po angielsku i to czesto nawet bez podpisow. to samo we frankfurcie.
      w holandii, szwecji a nawet grecji - tylko oryginaly, nawet w tv.
      • leeshy Re: dubbing a UE 15.05.03, 10:08
        mike102 napisał:

        > nie mam pojecia skad takie info. w niemczech filmy w kinach sa w wiekszosci
        > dubbingowane w... mniejszych miastach. w berlinie w sony center wszystko leci
        > po angielsku i to czesto nawet bez podpisow. to samo we frankfurcie.
        > w holandii, szwecji a nawet grecji - tylko oryginaly, nawet w tv.

        Ba, nawet w wysmiewanej Rumunii w TV i w kinach tylko filmy z napisami.
        Dzieki temu znajomosc angielskiego IMHO jest tam lepsza niz w Polsce!
      • hsps Re: dubbing a UE 15.05.03, 10:20
        mike102 napisał:
        > nie mam pojecia skad takie info. w niemczech filmy w kinach sa w wiekszosci
        > dubbingowane w... mniejszych miastach. w berlinie w sony center wszystko leci
        > po angielsku i to czesto nawet bez podpisow. to samo we frankfurcie.
        > w holandii, szwecji a nawet grecji - tylko oryginaly, nawet w tv.

        Dodam tylko: na obu kanałach duńskich (państwowych) filmy tylko w oryginale z
        napisami.

        P.S.
        Takie plotki to jak w innych czasach straszenie kołchozami, "tam będzie
        wszystko wspólne, nawet kobiety".

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka