ploniekocica 09.10.14, 16:34 czy Ty czytałaś tego Modiano? I co i jak? Bo ja mimo medalA za oczytanie się przyznam, że oprócz Katarzynki, którą na fali Mikołajka zaliczyłam nic i nigdy. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
gat45 Re: Gatu?! 09.10.14, 18:26 O moją opinię pytasz ? Otuszszsz chyba nie mam. Bo tak się złożyło, że kiedym pojawiła się w tym kraju, to pan PM robił akurat za czołowe enfant terrible i wszędzie go było pełno - w radiofonii, w telewizorze, w rozmowach szkolnych kolegów... Wypowiadał się w sposób nie znoszący sprzeciwu o sprawach, które mnie akurat wtedy bardzo bolały. No i znielubiłam faceta do szczętu, do imentu i do amentu. Skutek : nigdy nie byłam w stanie czytać jego prozy obiektywnie, zębozgrzyt sam mi się włączał. No to przestałam. Jak widzisz, opinia to żadna o pisarzu, bom przecie człowieka nie trawiła. Za młodo się poróżniliśmy i w bardzo dla mnie szczególnych okolicznościach. Coraz częściej zdarza mi się medytować nad wpływem wieku i okoliczności, kiedy się daną - z przeproszeniem - pozycję literacką przyswaja do organizmu. U siebie wpływ obserwuję ogromnie zasadniczy i zasadniczo ogromny. Odpowiedz Link
ave.duce Re: Gatu?! 09.10.14, 18:48 A ja nie trawię Gombrowicza obiektywnie i subiektywnie i pod każdem innem względem, uf. Odpowiedz Link
ploniekocica Re: Gatu?! 10.11.14, 09:12 Teraz będzie o Prouście i poduszkach. Zapraszam Cię do zerknięcia tu: forum.gazeta.pl/forum/w,151,155444367,155444746,Re_Lamigowka_estetyczna.html oraz tu forum.gazeta.pl/forum/w,151,155444367,155448138,Re_Lamigowka_estetyczna.html i niżej. I wydanie opinii w sprawie comme. Odpowiedz Link
gat45 Re: Gatu?! 10.11.14, 10:06 Ja całkiem w ogóle zupełnie nie rozmieć o co iść w tamtym wątku - porównywanie wyrwanego z kontekstu zdania do drugiego j.w.? I ja niekoniecznie chcieć rozumieć, bo nuuuuuuuuuudne to. Za to co do Prousta : w swoim tłumaczeniu pan Boy-Żeleński nie oddał - bo i nie widzę, jakby mógł oddać - podwójnego znaczenia słowa "joue". Bo to nie tylko policzek, ale także część pokrowca tapicerskiego. W przypadku inkryminowanej poduszki chodzi o to : www.google.fr/search?q=coussin+tapisserie+joue&rlz=1C1NNVC_enFR497FR596&es_sm=122&biw=1280&bih=681&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=g35gVN3oCdOraem-gaAO&ved=0CCAQsAQ czyli front, ale na przykład w pokrowcu na materac "joue" oznacza bok. No i co teraz ? Odpowiedz Link
ploniekocica Re: Gatu?! 10.11.14, 10:11 No nudne, głupie i z tezą (założyciela), ale mi chodzi tylko o to zdanie. A konkretnie o to "comme". Czy "jak poduszki" (ewentualnie "niby poduszki") czy jakiś potwór (dla mię) "niby poduszkami'? Odpowiedz Link
ploniekocica Re: Gatu?! 10.11.14, 10:18 Bosze! POLICZKAMI, a nie poduszkami. Się na te poduszki zalinkowane napatrzyłam :) Odpowiedz Link
ploniekocica Re: Gatu?! 10.11.14, 10:23 ave.duce napisała: > niczym Ale znowu "niczym policzki", bo mnie najbardziej ten archaizm składni razi. Odpowiedz Link
gat45 Re: Gatu?! 10.11.14, 10:20 J’appuyais tendrement mes joues contre les belles joues de l’oreiller qui, pleines et fraîches, sont comme les joues de notre enfance. Dla mnie - jak policzki. I w ogóle dla mnie to zdanie by brzmiało mniej więcej tak : Przytulałem czule policzki do miłych wypukłości poduszek, które, pełne i świeże, są jak nasze policzki z dzieciństwa. (ew. jak policzki naszego dzieciństwa) (specjalnie zmieniłam poduszce liczbę na mnogą, bo inaczej mi nie wychodziło). Odpowiedz Link
gat45 Re: Gatu?! 10.11.14, 10:23 i zamiast pełne mogłoby być "sprężyste". A teraz idę się czule poprzytulać do poduszki, bo co robić, jak za oknem mgła koloru sepii ? Odpowiedz Link
ave.duce Re: Gatu?! 10.11.14, 10:26 Puciate ;) Wtedy można dodać Wojciech Młynarski, Jesteśmy na wczasach Odpowiedz Link
ploniekocica Re: Gatu?! 10.11.14, 10:26 O widzisz! Też mnie to raziło, że to nie są policzki naszego dzieciństwa (jakby dzieciństwo miało policzki), ale nasze policzki z dzieciństwa! Odpowiedz Link