-
Czy mogę prosić o pomoc w przetłumaczeniu? Znam wszystkie słowa, ale to pewnie
jakieś powiedzenie
-
Jesli mogę prosic o wyjaśnienie mi poniższego:
LEG AS - Landesentwicklungsgesellschaft?
Pierwszą czesc skrótu rozumiem, a co z AS?
Czy w ojeciu: "Landesentwicklungsgesellschaft" chodzi o spółkę, stow.
wspierania rozwoju wsi, czy landu?
Dziękuję za wszelkie podpowiedzi!
-
Proszę o przetlumaczenie krotkiego tekstu:Witam Liliane!Podaje dane osob o ktore prosiliscie i czekamy na szybka odp.co do terminu przyjazdu.pozdrawiam i do zobaczenie niedlugo.
-
Mam wielką prośbę. Mam fajne cytaty, które chciałabym w pracy użyć, ale nie
bardzo wiem, jak je ładnie przetłumaczyć, materia to dla mnie trudna... taka
torche poetycka...
\\Architecture is the will of an epoch translated into space.
Mies van der Rohe
\\"In architecture as in all other operative arts, the end must direct the
operation. The end is to build well. Well building has three conditions:
Commodity, Firmness and Delight."
Friend-Henry Watton
\\I call architecture frozen...
-
Serdecznie proszę o przetłumaczenie następującego zdania: Spółki osobowe jako
forma prowadzenia działalności gospodarczej
-
Moze moje pytania sa banalne, ale pogubilam sie troche i prosze o pomoc.
Wedlug wikipedii en.wikipedia.org/wiki/Master%27s_degree_in_Europe
"In order to facilitate the movement of students between European countries, a
standardized schedule of higher education diplomas, also known as the Bologna
process, was proposed: a 3-year undergraduate degree called licence or
Bachelor's degree, followed by a one-year or two-year diploma called Master,
then a doctorate, meant to be obtained in ...
-
kontekst: the undersigned, being all the persons named above as the initial
directors, declare that they are persons who executed the foregoing Articles
of Corporation, which execution is their act and deed.
chodzi o wyrażenia w temacie - proszę o pomoc w przetłumaczeniu.
pzdr
Hopik
-
Kochani to znowu ja. Szukam od wczoraj wieczór objaśnienia dwóch kolejnych
skrótów "LWA" i "SWA". Cały tekst dotyczy testowania pojazdów logistycznych i
lekko opancerzonych pod kątem bezpieczeństwa użytkujących je w przyszłości
żołnierzy. Podczas testowania opancerzenie jest poddawane ostrzeliwaniu.
A oto kontekst: "The shot locations selected should be such as to maximize
the number of LWAs tested that also incorporate any prevailing geometric
criteria described in Annex B."
...
-
Star player - phrase used in banking circles to describe the top
guns on the trading floor.
Nie wiem, jak to "star player" przetłumaczyć....
Proszę pomoc...
-
Czy ktoś wie, co dokładnie oznacza ten termin techniczny? Podejrzewam, że zapora, ale nie jestem pewny.
Z góry dziękuję.
-
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przełumaczeniu zwrotu razzmatazz - wiem że chodzi o jakąś sztukę, która ma zrobić wrazenie na odbiorcy, ale ja potrzeboiwałabym polski odpowiednik.
Razzmatazz comes to the fore when motivation is regarded as the key driver behind teh chosen communication starategy. Due to their expense these are most likely to be favoured for very large gatherings.
I CO Z TYM "Due to their expense" O JAKIE KOSZTY CHODZI JEŚLI POTEM MÓWIA, ZE FORMA TA JEST NAJCHĘTNEIJ WY...
-
Oryginał:
X partnerem technologicznym szkolenia MDRT
Szkolenie, pt. „Jak odnieść sukces w sprzedaży ubezpieczeń na życie?
Praktyczne wskazówki najlepszych pośredników i doradców na polskim rynku”
odbędzie się w hotelu Marriott w poniedziałek 19 marca. Jej organizatorami
jest Polska Izba Pośredników Ubezpieczeniowych i Finansowych oraz Europejska
Akademia Planowania Finansowego. X wspiera to przedsięwzięcie jako Partner
Technologiczny.
Klub MDRT, czyli Million Doll...
-
nie moge znalezc w necie co to znaczy
-
Nie bardzo kumam o co chodzi z wnioskami dowodowymi w aktach oskarzenia na
przykład. Jak to jest po angielsku: wniosek dowodowy, składac wniosek
dowodowy? Nie chodzi chyba o wnioskowanie o przeprowadzenie dowodu. moze o
skladanie wnioskow (konkluzji?) w oparciu o material dowodowy?
I jeszcze jedna kwestia- tj. wyrazenie "pod firma spolki". chodzi o nazwe
(firmwową) spolki , czy jakas jeszce firme spólki? (to trade) under a firm's
name?
Dzieki z góry!
-
Mam małą prośbę, czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu tych zwrotów? -
1) To give further stimulation to tourism within the Community, a _"tourist
dimension"_ should be given to these so that the needs of tourism are taken
into account...
2) The system of "duty-free allowances" allows goods to be imported up to
certain limits...
3) Although these checks are retained _on the grounds_ of public order and
public safety it does not seem possible to simplify them for all modes of...
-
Witam,
Wime ze moja lista jest dluga ale pop rostu nie potrafie
przetlumaczyc tych zwrotow - moze ktos mi pomoze? Z gory dziekuje :-)
1. kancelaria a kancelaria prawnicza- chamber / notary chamber?
2. uzywajac imienia - known as albo using hte name of?
3. zamieszkaly w - resided at...?
4. nie posiadajacy numeru - not possessing the number ?
5. dzialajacy przy niniejszym akcie - acting herewith?
6. notariusz publiczny - public albo civil notary?
7.opatrzonego klauzula apostille -...
-
Taper Valves i Parallel Valves
Screw in parallel threaded valves to the specified torque as per national
procedures.
Note: No threads are visible.
Valving must wherever practical, be performed without any valve guard
present. However where this is not practical and a valve guard is to be
fitted at the same time as the cylinder is valved, ensure that the valve
guard is positioned to allow free access to the valve outlet port. Ensure
the valve guard fitted is the correct type a...
-
Młoda wytworna dama - czy jest jakieś jedno określenie? Nie np. elegant madam
czy young elegant lady. Bardzo proszę, to PILNE...
-
PILNE!!! jak przetłumaczyć umowa zlecenie lub umowa o dzieło na angielski lub
francuski,
dzięki za pomoc
-
A high shot which is usually untakeable, as it pounds against the back wall
to fizz along the floor.
Wysoki strzał rzut, nie do złapania...?