Układać puzzle ?

08.01.04, 14:47
Kto wie, jak będzie po angielsku "układać puzzle" ? Ani "compose",
ani "arrange" ani tym bardziej "make" mi nie pasuje. Help !
    • jottka Re: Układać puzzle ? 08.01.04, 15:48
      play with puzzle (pieces)
      complete/ solve the puzzle
      fit a puzzle piece in place
      put the pieces together
      • isanda Re: Układać puzzle ? 08.01.04, 19:04
        doing a puzzle
        making znaczyloby, ze je produkujesz
        • kdavies Re: A puzzle pieces po polsku? 16.01.04, 17:38
          Jak juz jestesmy przy tego typu ukladance, to zastanawialam sie kiedys, jak
          powiedziec do mojego dziecka - podaj mi ten "kawalek puzzli", a moze "klocek"
          (chyba raczej nie)?
          Czekam na sugestie.
          Kasia
          • jottka Re: A puzzle pieces po polsku? 16.01.04, 17:51
            wersja popularna - daj tu tego pucla z ogonkiem smile

            'fragmenty/ kawałki układanki' w wersji hiperliterackiej i chyba nieco
            archaicznej

            ale zwykle słyszę o 'kawałkach' pucla albo pucel funkcjonuje jako nazwa i
            całości, i części - sam pucel jest pięknym i nader oryginalnie stworzonym mianem
    • 2525m Re: Układać puzzle ? 16.01.04, 19:49
      ata_0 napisała:

      > Kto wie, jak będzie po angielsku "układać puzzle" ? Ani "compose",
      > ani "arrange" ani tym bardziej "make" mi nie pasuje. Help !

      moze tez byc completing a puzzle
Inne wątki na temat:
Pełna wersja