turcjaok1 18.10.08, 09:37 GÜNAYDIN KUZUM, BEN SENİ ÇOK AMA ÇOK SEVİYORUM CANLI ÖPÜCÜK Dziękuję!!!!!! Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mariawmarmaris Re: Bardzo proszę :)) 18.10.08, 11:34 Dzień dobry kochanie (my dear), bardzo, ale to bardzo Cię kocham, mocno (???) całuję. nie znam dobrze tureckiego stąd te znaki zapytania, ale myślę, że zachowałam sens. jeśli znasz angielski to polecam słowniki w internecie typu www.turkishdictionary.com albo www.zargan.com , nie musiałabyś czekać na tłumaczenie tutaj Pozdrawiam! Odpowiedz Link
turcjaok1 Re: Bardzo proszę :)) 18.10.08, 12:16 Dziękuję, wiem że taki słownik jest /korzystam z niego czasami/ale niektórych wyrazów nie można przetłumaczyć ,maja chyba inne końcówki,tak mi się zdaje Odpowiedz Link
basiaistanbul Re: Bardzo proszę :)) 19.10.08, 00:52 GÜNAYDIN KUZUM,-dzien dobry moja owieczko(mala owieczka to chyba jagnie) BEN SENİ ÇOK AMA ÇOK SEVİYORUM -kocham cie bardzo i to bardzo CANLI ÖPÜCÜK-rzeski,(zywy) pocalunek Odpowiedz Link
mariawmarmaris Re: Bardzo proszę :)) 19.10.08, 13:07 kierowałam się tym tłumaczeniem: www.turkishdictionary.net/?word=kuzu gdzie 'kuzu' to owca właśnie, ale 'kuzuM' jest tłumaczone jako 'dear', 'honey'. co do 'canli' to pod nr 3. (www.turkishdictionary.net/?word=canl%FD) jest tłumaczenie 'strong', które bardziej mi pasowało niż 'lively' ale jak już mówiłam- ja się dopiero uczę i jeszcze DUŻO przede mną ) Dziękuję Pani Basiu za wszystkie poprawki Odpowiedz Link
turcjaok1 Re: Bardzo proszę :)) 19.10.08, 14:41 Ale ja nie mam do Ciebie żadnych pretensji,wręcz przeciwnie serdecznie Ci dziękuję,że masz ochotę i czas tak się poświęcać) To jest wielka sztuka!!! Odpowiedz Link
mariawmarmaris Re: Bardzo proszę :)) 19.10.08, 15:09 ok ok, ja tylko nieśmiało wyjaśniam skąd taki pomysł na to tłumaczenie dla Ciebie nie uważam tego za poświęcanie się, dla mnie to też nauka, sama też czasami korzystam z uprzejmości osób biegle znających turecki, które pomagają nam na tym forum i bardzo cenię wszystkie wskazówki Pozdrawiam i życzę miłej niedzieli ) Odpowiedz Link