Dodaj do ulubionych

austryjackie gadanie

28.01.04, 07:31
Zauważyliście, że ostatnio mówi się (w transmisjach ze skoków narciarskich)
'A-ustryjak', a nie 'A(ł)striak'.

Tylko dlaczego wciąż są to reprezentanci dwusylabowej Austrii,
a nie czterosylabowej Austryi.
Obserwuj wątek
    • skarbek-mm Re: austryjackie gadanie 28.01.04, 07:52
      Według mnie brzmi to trochę jak nawiązywanie do maniery typu: Maryja,
      konstytucyja, no i również Austryja, austryjacki, choć wymowy au jako dwóch
      sylab to chyba jeszcze nie było. A może komentator z Podhala pochodzi? I stąd
      końcówka, a a-u to jakaś hiperpoprawność?

      Pozdrawiam o poranku smile

      M.
      • jottka Re: austryjackie gadanie 28.01.04, 11:34
        a kiedyś mówiło sie krótko 'bio-logia', a od kilku lat słyszę wszędzie 'bijo-
        logia'

        podejrzewam angielszczyznę i jej skomplikowane wpływy, choć tam niby
        inkryminowany przedrostek 'bajo-' sie wymawia
    • reptar Austria Wiedeń (-podtemat-) 04.02.04, 22:24
      Czy ktoś potrafi wyjaśnić, co znaczy słowo "Austria"
      w nazwach klubów sportowych z Wiednia, Salzburga i Klagenfurtu?
      Przecież "Austria" to nie w ich języku (chyba?).
      • stefan4 Re: Austria Wiedeń (-podtemat-) 04.02.04, 23:01
        reptar:
        > Czy ktoś potrafi wyjaśnić, co znaczy słowo "Austria" w nazwach klubów
        > sportowych z Wiednia, Salzburga i Klagenfurtu?

        Das ist einfach Englisch für ,,Österreich''.

        reptar:
        > Przecież "Austria" to nie w ich języku (chyba?).

        Witrynka www.nissan.pl/main.xml należy do Nissan Poland Sp. z.o.o.
        Witrynka www.honda.pl/ należy do Honda Poland Sp. z o.o.
        Takich nazw znajdziesz w Polsce mnóstwo, pomimo że ,,Poland'' nie jest w naszym
        języku. Widać Austriacy cierpią na tą samą zarazę...

        - Stefan
        • dialektolog Re: Austria Wiedeń (-podtemat-) 04.02.04, 23:15
          stefan4 napisał:

          > reptar:
          > > Czy ktoś potrafi wyjaśnić, co znaczy słowo "Austria" w nazwach klubów
          > > sportowych z Wiednia, Salzburga i Klagenfurtu?
          >
          > Das ist einfach Englisch für ,,Österreich''.
          >
          > reptar:
          > > Przecież "Austria" to nie w ich języku (chyba?).
          >
          > Witrynka www.nissan.pl/main.xml
          należy do Nissan Poland Sp. z.o.o.
          > Witrynka www.honda.pl/
          należy do Honda Poland Sp. z o.o.
          > Takich nazw znajdziesz w Polsce mnóstwo, pomimo że ,,Poland'' nie jest w
          naszym
          > języku. Widać Austriacy cierpią na tą samą zarazę...
          >
          > - Stefan

          Aber:

          A może "Austria" to jest przepiękna lingua latina?
          la.wikipedia.org/wiki/Austria
          Stefanie, czy nazwy "Polonia" masz za objaw zarazy czy nawiązywania do
          wspaniałych tradycji dawnej Rzeczypospolitej?
          • stefan4 Re: Austria Wiedeń (-podtemat-) 05.02.04, 00:26
            dialektolog:
            > A może "Austria" to jest przepiękna lingua latina?

            Oczywiście zacząłem od tego, że zajrzałem do słownika. ,,Auster'' to wiatr
            południowy. To by może pasowało do Australii, ale do Austrii?... Może więc to
            z równie przepięknej greki?

            dialektolog:
            > la.wikipedia.org/wiki/Austria

            Fajne! Lubię jak się mówi po łacinie o dzisiejszych sprawach. Np. ,,Post
            Bellum Orbis Terrarum II respublica democratica facta est. Nationes Unionis
            Europaeae Austria interest.''

            dialektolog:
            > Stefanie, czy nazwy "Polonia" masz za objaw zarazy czy nawiązywania do
            > wspaniałych tradycji dawnej Rzeczypospolitej?

            A czy to się kłóci? Niektóre choroby są piękne, na przykład jak kobieta choruje
            na nowy ciuch.

            - Stefan

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka