Dodaj do ulubionych

Słowniczek gwarowy - Śląsk

05.03.04, 19:58
Parę dni temu znalazłem ciekawe słowniczki gwary śląskiej, do których możecie
dostać się tutaj.
Obserwuj wątek
    • millefiori Re: Słowniczek gwarowy - Śląsk 05.03.04, 23:36
      Sliczne!
      Szukalam zwrotu "fidematenty" (transkrypcja ze sluchu), co podobno jest
      synonimem slowka fanzolic, ale nie znalazlam.
      Podobno - tak mi wyjasniono - "fidematenty" wziely sie z czasow plebiscytowych,
      gdy na Gornym Slasku stacjonowaly m.in. oddzialy wojsk francuskich. Francuscy
      wojacy idac na przepustke, mowili, ze ida z wizyta do "fille de ma tante"
      ("corka mojej ciotki" = kuzynka).

      Dygam wieczorowo,
      • dialektolog Re: Słowniczek gwarowy - Śląsk 06.03.04, 07:28
        millefiori napisała:

        > Sliczne!
        > Szukalam zwrotu "fidematenty" (transkrypcja ze sluchu), co podobno jest
        > synonimem slowka fanzolic, ale nie znalazlam.
        > Podobno - tak mi wyjasniono - "fidematenty" wziely sie z czasow
        plebiscytowych,
        >
        > gdy na Gornym Slasku stacjonowaly m.in. oddzialy wojsk francuskich. Francuscy
        > wojacy idac na przepustke, mowili, ze ida z wizyta do "fille de ma tante"
        > ("corka mojej ciotki" = kuzynka).
        >
        > Dygam wieczorowo,

        Mnie się kojarzyło i znalazło tylko takie

        FIZYMATYNTA -> różne rzeczy
        (www.imielin.com.pl/rozrywka/slownik/slownik.php?t=sl&l=f)

        co się na mój polski tłumaczy jako "kutlementa".

        FIZYMATYNTA - skomplikowana prowizorka (Utopek - Rybnik)
        (www.utopek.itatis.pl/strony_www/www.utopek.itatis.pl/cgi-
        bin/analizator.pl?OKNO=B&JEZYK=PL&KATALOG=&ID=str_20020114124612/)

        Użycie w tekście:
        "Terozki to som bele jake modelarnie, idzie we sklepie kupić gotowe fligry,
        drachy plastikowe i telkie tam FIZYMATYNTA." (Ojgyn z Pnioków - Chorzów)

        "– Dej pokoj Bercik, jo tam zawdy sie dom w dupie rady, przcach jes ślusorz i
        niy telkie FIZYMATYNTA żech bajstlowoł!" (jw.)
      • dialektolog Fizymatynta 06.03.04, 13:50
        millefiori napisała:

        > Sliczne!
        > Szukalam zwrotu "fidematenty" (transkrypcja ze sluchu), co podobno jest
        > synonimem slowka fanzolic, ale nie znalazlam.
        > Podobno - tak mi wyjasniono - "fidematenty" wziely sie z czasow
        plebiscytowych,
        >
        > gdy na Gornym Slasku stacjonowaly m.in. oddzialy wojsk francuskich. Francuscy
        > wojacy idac na przepustke, mowili, ze ida z wizyta do "fille de ma tante"
        > ("corka mojej ciotki" = kuzynka).
        >
        > Dygam wieczorowo,

        millefiori napisała:

        > Sliczne!
        > Szukalam zwrotu "fidematenty" (transkrypcja ze sluchu), co podobno jest
        > synonimem slowka fanzolic, ale nie znalazlam.
        > Podobno - tak mi wyjasniono - "fidematenty" wziely sie z czasow
        plebiscytowych,
        >
        > gdy na Gornym Slasku stacjonowaly m.in. oddzialy wojsk francuskich. Francuscy
        > wojacy idac na przepustke, mowili, ze ida z wizyta do "fille de ma tante"
        > ("corka mojej ciotki" = kuzynka).
        >

        Po zakulisowaych kontaktach z Labandem podaję to, co znalazł On w Sieci.
        Wklejam:

        Franziska Schröder

        Wörter unter der Lupe

        Keine Fisimatenten

        Fisimatenten sind Ausflüchte, Umständlichkeiten oder Unsinn. Leider stimmt die
        nette Geschichte mit den französischen Soldaten nicht, die den jungen
        Damen "Visitez ma tente!" ("Besuchen Sie mein Zelt!") zugerufen haben sollen.
        Schon im 16. Jahrhundert gab es "visepatenten", schriftliche Patente, die durch
        ihre übermäßige Bürokratisierung die Bedeutung von "überflüssigen
        Schwierigkeiten" annahmen. Auch existierte zuvor schon der Ausdruck "visamente"
        für den Zierrat eines Wappens, was die Veränderung der Aussprache von
        visepatenten hin zu visimatenten beeinflusste.

        nextgalerie.de/deutsch/fisimatenten.htm
        • millefiori Re: Fizymatynta 06.03.04, 14:22
          Dziekuje serdecznie Tobie, Dialektologu i Tobie, Labandzie, za wnikliwe
          sledztwo i dokladne wyjasnienia. Toz prawie 10 lat przezylam z tak zle
          utrwalonym materialem!

          Dygam z wdziecznoscia,

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka