chief-denunciator 05.03.13, 15:50 Jak przekształcić ten rzeczownik w czasownik? Ot. co... Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
dar61 analogistycznie 05.03.13, 16:26 Jak? Analogicznie: deklamacja - deklamować konfirmacja - bierzmować dyfamacja - dyfamować Bezcześcić? *** Logistyka logiki to potęga. Odpowiedz Link
dar61 analitycznie 05.03.13, 16:29 Wart rozważenia: www.slownik-online.pl/kopalinski/DD512CC47DDAE1D7C12565E2005931DD.php Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: analitycznie 05.03.13, 21:17 dar61 napisał: > Wart rozważenia: --------------------------------- Odpowiedz Link
stefan4 Re: analitycznie 06.03.13, 11:08 chief-denunciator: > „Dyfamacja” - a dlaczego w „Antydefamacyjna” z „de” a nie „dy”? Z łaciny jest diffamare Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: analitycznie 06.03.13, 11:45 stefan4 napisał: Dlatego de- ------------------------------------ Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: analitycznie 07.03.13, 10:43 O inteligencji wron ciąg dalszy... Ot, co... Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: analitycznie 07.03.13, 13:38 O inteligencji Googla ciąg dalszy: >>offensive and not remotely funny<< translate.google.de/#en/de/offensive%20and%20not%20remotely%20funny translate.google.de/#en/pl/offensive%20and%20not%20remotely%20funny Tłumaczenie Googla na niemiecki można od biedy zrozumieć. Nad polskim tłumaczeniem powinien jeszcze trochę popracować... Ot, co... Odpowiedz Link