Dodaj do ulubionych

Google - Inteligentna bestia!

25.06.18, 17:35
Poprawnie tłumaczy zdania z czasownikiem frazowym i bez czasownika frazowego.

Z czasownikiem frazowym:

You can give up smoking. - Sie können mit dem Rauchen aufhören. - Możesz rzucić palenie.

Bez czasownika frazowego:

You can quit smoking. Sie können mit dem Rauchen aufhören. - Możesz rzucić palenie.

Co Wy na to?
Obserwuj wątek
    • suender Re: Google - Inteligentna bestia! 25.06.18, 19:24
      the-great-inuk 25.06.18, 17:35

      > Google - Inteligentna bestia!

      Jeżeli już, to tylko jest inteligentną w niecałą jedną stronę. Gdyż za skarby nie potrafi zrobić z "Sie können mit dem Rauchen aufhören." ani "You can give up smoking.", ani "You can quit smoking.", lecz robi tylko: "You can stop smoking.".

      Na dodatek jak tłumaczy "You can give up smoking." na angielski to robi tylko "You can give up smoking.", a jak tłumaczy "You can quit smoking." na angielski to robi tylko "You can quit smoking."

      Nie sadzisz, ze to jest cos nie tak ??

      Pozdr.
      • the-great-inuk Re: Google - Inteligentna bestia! 26.06.18, 08:54
        suender napisał:

        > Na dodatek jak tłumaczy "You can give up smoking." na angielski to robi tylko "
        > You can give up smoking.", a jak tłumaczy "You can quit smoking." na angielski
        > to robi tylko "You can quit smoking."
        >
        > Nie sadzisz, ze to jest cos nie tak ??
        ======================================

        Czepiasz się!
        Chodziło o proste tłumaczenie a nie zmianę struktury gramatycznej dwóch zdań angielskich.
        • the-great-inuk Re: Google - Inteligentna bestia! 26.06.18, 11:33
          the-great-inuk napisała:

          >
          > Czepiasz się!
          > Chodziło o proste tłumaczenie a nie zmianę struktury gramatycznej dwóch zdań angielskich.
          =====================================>
          Angielski czasownik frazowy (phrasal verb) uzyskiwany jest przez połączenie czasownika z przyimkiem, przysłówkiem lub oboma. Połączenie to nadaje tak czasownikowi frazowemu inne znaczenie, niż wynikałoby to ze znaczenia jego poszczególnych części składowych.

          Ot, co...
          • suender Re: Google - Inteligentna bestia! 26.06.18, 12:05
            the-great-inuk 26.06.18, 11:33

            Angielski czasownik frazowy (phrasal verb) uzyskiwany jest przez połączenie czasownika z przyimkiem, przysłówkiem lub oboma. Połączenie to nadaje tak czasownikowi frazowemu inne znaczenie, niż wynikałoby to ze znaczenia jego poszczególnych części składowych.
            ============================================================

            To już w prawdzie wiedziałem wcześniej, ale bardzo dziękuję bo o tym teraz mogą się dowiedzieć także inni forumowicze.

            Pozdr.
        • suender Re: Google - Inteligentna bestia! 26.06.18, 12:02
          the-great-inuk 26.06.18, 08:54

          > Czepiasz się! Chodziło o proste tłumaczenie a nie
          > zmianę struktury gramatycznej dwóch zdań angielskich.

          Tu nie idzie o czepianie się, tylko jeżeli chodziło o proste tłumaczenie, to jaki powód by aż tak wychwalać Google?

          Pozdr.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka