Dodaj do ulubionych

un collant czy des collants

23.03.10, 00:24
Znalazłam i un collant i des collants, która liczba jest normalnie używana dla
rajstop?
Na kserze z nazwami ubrań z kursu mam un collant, ale to jakoś mi dziwnie
brzmi w l.poj.
Obserwuj wątek
    • jean.jacques ames sensibles s'abstenir ;-) 23.03.10, 01:43
      "Il faut en moyenne 14 kilomètres de fil pour fabriquer un collant."
    • marguyu Re: un collant czy des collants 23.03.10, 11:27
      Kazdemu przyzwyczajonemu do polskiej liczby mnogiej ta pojedynczosc
      moze wydac sie podejrzana.
      W polskim ta czesc damskiego przyodziewku zapewnia raj dwom stopom,
      we francuskim opina nogi i posladki.
      Swoja droga, juz w wieku lat szesciu postulowalam zmiane nazwy
      rajstopy na rajpupy; przeciez raj stopom zapewniaja juz zwykle
      skarpetki. Coz za brak logiki wink
      • felinecaline Re: un collant czy des collants 23.03.10, 11:43
        Un pantalon, un collant, une culotte.
    • amelie-poulain Re: un collant czy des collants 23.03.10, 13:20
      Jakkolwiek dziwnie brzmi to po polsku, to jest "un collant".
      • fedorczyk4 Re: un collant czy des collants 24.03.10, 20:35
        Uyu, to już jest niedopuszczalne, ta zbieżność reakcjismile)
        Ja zajełam sie odwrotna stroną, ponieważ rajstopy darły mi się na
        palcach, więc je obcinałam i nosiłam "raj"-)))))
        • marguyu Re: un collant czy des collants 25.03.10, 01:00
          fedorczykowo,
          jeszcze troche i 'dobre ludzie zacznom o nas gadac' wink
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka