uczę się francuskiego od kilku miesięcy, a tu nagle nauczycielce zachciało
się aby przetłumaczyć jej te dwa teksty:
Nowa Kaledonia została odkryta w 1774 r. przez Jamesa Cooka. Od 1853 roku
stanowiła posiadłość francuską. W latach 1864-94 istniała tu kolonia karna,
gdzie deportowano wielu skazanych komunardów. W czasie II wojny światowej
była ważną bazą wojsk alianckich na Pacyfiku. Od 1946 uznana za terytorium
zamorskie Francji. W latach 80. doszło do licznych zatargów z Francją,
spowodowanych dążeniami niepodległościowymi rdzennej ludności. W 1988 roku
podpisano porozumienie o odłożeniu na 10 lat kwestii referendum nad przyszłym
statusem politycznym terytorium.
Prawdopodobnie wyspy dzisiejszej Polinezji Francuskiej zasiedlone zostały
między 300 - 800 r. przez plemiona z Ameryki Południowej. Stąd wyruszyły
wyprawy, które odkryły m.in. Hawaje, Nową Zelandię, Wyspy Cooka. Pierwszym
Europejczykiem, który dotarł w te rejony był Ferdynand Magellan, który
podczas swej pierwszej podróży dookoła świata w 1521 r. odkrył wyspy
archipelagu Tuamotu. W 1843 r. Francja ogłosiła objęcie wysp Tahiti i Moorea
swoim protektoratem, a w 1840 dołączyła do nich pozostałe wyspy Tuamotu,
Markizy, Toubai i Wyspy Towarzystwa, tworząc Oceanię Francuską. W 1957 r.
nazwę koloni zmieniono na Polinezję Francuską i zmieniono jej statut na
zamorskie terytorium Francji.
Na początku lat 60. otwarte zostało tam międzynarodowe lotnisko Faaa w
pobliżu Papeete (1960 r.), a później na atolach Moruroa i Fangataufa
zbudowane zostało Centrum Eksperymentów Nuklearnych na Pacyfiku. Przez
następnych 36 lat obecności Centrum Polinezja cieszyła się stałym, wysokim
zainteresowaniem ze strony rządu w Paryżu.
Bardzo śmieszne, prawda?
Licząc na wielkie zrozumienie poszukuję śmiałka (śmiałkinię), który(a) by
potrafił(a) to chociaż skrótowo przetłumaczyć. Potrzebuję na wtorek
Czy znajdzie się ktoś na tyle odważny, żeby mi pomóc?
ściskam cieplutko
Z. z księżyca