IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.03.07, 17:33
Szukam tłumacza przysięgło, który zna gotyk niemiecki. Czy jest jeszcze ktoś
taki?
Obserwuj wątek
    • Gość: mir Re: tłumacz IP: *.dip.t-dialin.net 10.03.07, 17:55
      Sproboj na ul Nakielskiej,u p.Wieganda.Powinien dac sobie z tym rade.
    • Gość: madzia Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.03.07, 20:21
      Polecam Pania Soremska , na ulicy Górniczej mieszka.Pozdrawiam
      • Gość: goofi Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.03.07, 22:27
        Gość portalu: madzia napisał(a):

        > Polecam Pania Soremska , na ulicy Górniczej mieszka.Pozdrawiam

        Pani Soremskiej nie polecam,zle przetlumaczyla mi dokument.
        • kkate1 Re: tłumacz 11.03.07, 17:38
          Moj dziadek znal, naprawde pasjonowal sie tym.
          Mam jeszcze kilka jego ksiazek - pamiatka.
          • Gość: szaa Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.03.07, 20:05
            w Zabrzu - dr hab Ewa Jurczyk - napewno sobie z tym poradzi bez najmniejszych problemów
        • Gość: madzia Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.03.07, 20:39
          Ciekawe ze zle Ci przetlumaczyla, trzebabylo sammeu przetlumaczyc jak taki
          znawca z Ciebie
          • Gość: goofi Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.03.07, 21:22
            po pierwsze nie pyskuj,po drugie sam sobie moge przetłumaczyć ale nie jestem
            tłumaczem przysięgłym i tym samym nie moge potwierdzic dokumentu.
          • Gość: goofi Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.03.07, 21:23
            Gość portalu: madzia napisał(a):

            > Ciekawe ze zle Ci przetlumaczyla, trzebabylo sammeu przetlumaczyc jak taki
            > znawca z Ciebie

            a poza tym moge to udowodnic że było źle przetłumaczone.
    • helenaaa Re: tłumacz 11.03.07, 21:46
      Moi rodzice tłumaczyli na Nakielskiej sztambuch napisany własnie takim
      niemieckim pismem.
    • Gość: Halina Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.03.07, 12:04
      Dziękuję za porady jednak znalazłam tłumacza ma Śmiałego.
    • Gość: toja Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.03.07, 20:24
      Gość portalu: Halina napisał(a):

      > Szukam tłumacza przysięgło, który zna gotyk niemiecki. Czy jest jeszcze ktoś
      > taki?

      A co rozumiesz pod terminem "gotyk niemiecki", bo myślę że nie Suetterlin!
      Co zaś się zaś tyczy tego ostatniego, to b. wielu go zna i nie robi z tym
      żadnych problemów. Nieco trudniej jest z mieszanką kilku stylów, ale to też jest
      do przeskoczenia, - zresztą jak prawie wszystko na tym świecie.
      • Gość: bassoon Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.03.07, 22:14
        Mam taki stary rękopis z połowy 19 wieku,pisany w gotyku.Żaden Niemiec nie dał rady więcej niż ja sam.Jest tego trochę dużo i nie stać mnie na tłumacza.Choć materiał może być ciekawy,dobry nawet na prace doktorską.Może kiedyś zajmę się tym poważniej.
        • suender Re: tłumacz 29.09.16, 16:22
          Gość: bassoon

          > Mam taki stary rękopis z połowy 19 wieku,pisany w gotyku.Żaden Niemiec nie dał rady więcej
          > niż ja sam.Jest tego trochę dużo i nie stać mnie na tłumacza.Choć materiał może
          > być ciekawy, dobry nawet na prace doktorską.Może kiedyś zajmę się tym poważniej.

          Mogę Ci zrobić 1/10 tego tekstu gratis. Pozostałą część zrobisz sobie u innego tłumacza, albo u mnie, ale już za niewielką opłatą (do uzgodnienia). Nie daję jednak pieczątki tłumacza przysięgłego.
          Suetterlin jest mi dosyć dobrze znany.
          Mój tel.: 535-846-111.
          Pozdr.
      • Gość: gustac Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.03.07, 22:53
        Toja, pisac a czytac w Sütterlinie to nie to samo. Tych bardzo wielu to jednak
        niewielu, skoro aby przetlumaczyc odpis z ksiegi wieczystej z 1856 roku trzeba
        bylo szukac goscia, ktory to roszyfruje az we wroclawiu...
        • Gość: toja Re: tłumacz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.03.07, 05:43
          Gość portalu: gustac napisał(a):

          > Toja, pisac a czytac w Sütterlinie to nie to samo.

          Suetterlin datuje się na początek XXw., zaś gotyk funkcjonował gdzieś w okresie
          XII-XVIw. Naturalnie liternictwo ległe u podstaw Suetterlina miało swój
          początek sporo wcześniej, ale chyba nie przed XVI wiekiem.

          > niewielu, skoro aby przetlumaczyc odpis z ksiegi wieczystej z 1856 roku trzeba
          > bylo szukac goscia, ktory to roszyfruje az we wroclawiu...

          Oczywiście niektórzy nie potrafili/potrafią pisać i czytać, co wcale nie znaczy,
          że wszyscy. Osobiście jakoś bez zbytniego trudu w pewnym zakresie sobie z tym radzę.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka