Dodaj do ulubionych

pytanie jezykowe

13.06.06, 18:55
Jak zartobliwie powiedziec po angielsku "popamietasz mnie"?

Np. "Zrob tak jak prosze, albo popamietasz mnie."

Tak to jest u mnie z tlumaczeniem z jednego jezyka na drugi. Mam pustke w
glowie.
Obserwuj wątek
    • alex113 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 18:56
      do it my way or else :-)
      • claudia207 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:05
        Chciabym, aby to byla troche dluzsza wersja "or else". Moze inne propozycje?
      • ania_2000 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:08
        my way or highway:)
        • ania_2000 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:10
          you've got to do it or you'll rembember me.

          but saying "or else" is the best.
        • claudia207 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:11
          Dokladny cytat "(John) take a really good care of (Anna) or..."
          Co wstawic w miejsce kropeczek?
          • ania_2000 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:23
            ? co to za lamiglowki?:))
            john takes a really good care of anna or she's helpless (and pitiful:)

            o to chodzi?
            • claudia207 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:47
              To jest przemowienie na wesele ;-) Jestem glowna druhna.
              • ania_2000 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 19:51
                jestes druhna od panny czy od kawalera?
                wiesz - wtedy bedzie wiadomo, komu 'kadzic" w przemowieniu:)

                a o randke to sie spytaj na jakims polskim forum - tam pewnie lepiej
                zorientowani w nowosciach, chociaz znajac polakow - to pewnie chodza na "dejt";)
                • claudia207 Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 20:00
                  Jestem druhna panny mlodej, wiec "grozba" jest dla pana mlodego.
      • claudia207 randka? 13.06.06, 19:08
        Jakiego slowa mozna uzyc po polsku zamiast "randka", bo to slowo traci myszka.
        Sa jakies mlodziezowe wyrazenia?
      • lucy58 Re: pytanie jezykowe 15.06.06, 04:23
        alex113 napisała:

        > do it my way or else :-)
        >
        >
        Po przeczytaniu wszystkich opcji - ta jest najlepsza.
        Lucy
    • doris-ek Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 21:17
      Take a good care of Ania or I will call my cousin Guido.
      • doris-ek no to wyszlam na analfabetke 13.06.06, 21:21
        take really good care of Ania bez "a".
        • jaga_nj pytanie jezykowe 13.06.06, 22:30
          Take really good care of Ania or I will kick you where the sun doesn't shine;)
          • triskell Re: pytanie jezykowe 13.06.06, 23:07
            jaga_nj napisała:
            > Take really good care of Ania or I will kick you where the sun doesn't shine;)

            Też stawiałabym na dodanie czegoś opisowego typu "... or I will haunt you in
            your nightmares". Albo może coś związanego z konkretną osobą (panem młodym) i
            jej zainteresowaniami, typu "...albo połamię wszystkie Twoje kije do bejsbola"?
            • claudia207 Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 00:17
              Swietne pomysly dziewczyny. :-)
            • edytkus Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 00:37
              triskell napisała:

              >> "...albo połamię wszystkie Twoje kije do bejsbola"?

              ...na tobie (o mlodego mi chodzi, nie Triskell ;))
    • marekatlanta71 Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 00:03
      Oczywiscie "Zajac, nu pagadi!!!".
      • claudia207 Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 00:16
        Dobre, ale Amerykaniec nie zalapie.
        • doris-ek Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 01:41
          or I will hunt you down like a dog!

          i wymow hunt i dog z poludniowym akcentem dla wiekszego impaktu:o) dog bedzie mial trzy sylaby a nie
          jedna.
          • alex113 Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 02:41
            I'll scare/beat the daylights out of you :-)
            • doris-ek Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 02:43
              Dobre:o)

              The living daylights.
            • maruda78 Re: pytanie jezykowe 14.06.06, 15:01
              alex113 napisała:

              > I'll scare/beat the daylights out of you :-)

              or I'll scare the bejesus out of you! :-D

              M.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka