Dodaj do ulubionych

Polak węgier dwa bratanki.

02.01.05, 09:20
czy ja się bardzo łudzę widząc ogromne podobiństwo językowe ?

Dlaczego tak podobne języki wydzielono w odrębną rodzinę?


betuszkol vkit a szobába to force sy into the room
bętu szkolvkić a szo baba wtargnąć do pokoju


berohan a bokrok közé to dive into the bushes
bero hań abo Krok koże Uciekać/dać nura w krzaki


bermudai nagy vitorla bermudian main sail
VITORLA -wietryło po ukraiśku żagiel


bemutatkozása vkinek first appearance of sy
jemu tać kożaśa v okińek - Jemu tak wydaje się w oka mgnieniu


belsõ pálya pole pal

beleveti magát egy rejtély kibogozásába =to dive into a mystery
beleveti magát egy titok kibogozásába = veleveti mogli ego rozcieli kej boga
sadyba

becsületszavamra!
bęć sületsza vamra - na honor
becsület dolga - bądź sület długa =point of honour

bebújós ruha -slip
babu jós ruha - spi ale aktywnie smile


beavatottak számára érthetõ tan esoteric esoterical
beava tot tak szá mára érz the tõtan - magiczny- bywa toć tak?


bársony párnácska polishing pad
bársony párnácska velvet pad


baba =baba

az ismert nyelvek közül a legnehezebb the most difficult language known
az italcechet a tulaj fizeti the drinks are on the house
az italok a vendéglõs költségére mennek the drinks are on the house


az idõ minden jónak a dajkája time is the nurse and breeder of all good
aż idzie ???? jónak i dziękuje
O T
cékla =ćwikła red beet

cikornya cykora żwietrzył stchurzył. a własciwie wietrzenie cykorii to moł
być pretekst żeby się zbunkrować w rejce - ziemiance.


csáki szalmája lett az ország the country has gone to the dogs
scaki szalamaje lać aż

családanya -matron
c sala dana -

csapolva on tap na gorze

csapatokat küld a nyakára vkinek do smoka to dragoon

csa patokać kuldź NYA KARA vkomuś
Obserwuj wątek
    • lahhijala czcill-godna dama i dyjamenty dyjabo 02.01.05, 21:59
      po węgiersku

      csillogó dáma znaczy sparkler

      po angielsku sparkler to*1
      A) highly polished metallic surface or a virtuoso performer.
      lśniaca powierzcnia metalu
      B) Informal. A diamond.
      C) firework that burns slowly and gives off a shower of sparks.
      ogień co pali się powoli i skrzy iskrami. pewnie coś jak sztuczne ognie które
      raznarok na wilie wiesza się na gałęzie chojinki symbolu życia.

      w entomologi słowa jest sparkler
      look at the ice on that dame!"
      ale w angielskim wszy oblazły lico więc mamy lód w lustro lica

      raczej trudno obserwować palące sie diamenty. Ale wierzę że paląc sie strzelają
      iskrami. Tylko pytanie jak i gdzie powstało takie własnie złączenie słow?
      Język angielski znany z tego ze wymawiasie całkiem inaczej niż pisze jest dość
      zachowawczy w swojej pisowni.
      (...)

      coś tu jest. ale dookoła bo sobie swoim słowom możecie nie wierzyć więc niech
      inni powiedzą co powtarzają przez pokolenia

      Wygląda to na jeden wielki nonsens. ale pytanie dlaczego akurat tak? :
      "Prayer for Breaking Diamonds"
      I renounce all covenants, vows, oaths, seals, curses, hexes, vexes, spells,
      triads, triangles, diamonds, cords and any ties that include myself"
      renounce==To fill with joy; gladden. jest glad nie polskie?
      a popiwszy gladno harcować
      www.osce.org/documents/mik/2003/11/1064_en.pdf

      ale wątpiąc wracam do wegierskiego*2 bo co znaczy tam dama
      Zwróccie uwagę na
      igazi dáma módjára viselkedõ öreg hölgy

      ID O T
      111578 csillogó dáma sparkler
      112169 dáma (kártyában) queen
      115655 fényes dáma sparkler
      119047 igazi dáma módjára viselkedõ öreg hölgy very proper old lady
      122369 kõr dáma queen of hearts
      134161 tábla dámajáték számára checkerboard
      134162 tábla dámajátékhoz chequer-board
      135738 ugyanabból a színbõl király és dáma együtt marriage
      136399 vidáman járja az útját to go on one's way rejoicing

      119046 igazi angyal ez a nõ she is an angel of a woman

      halál órája hwalal orjła
      órája van orła voń , poczół orła, have a leson
      támadás órája, tama daś órła , ostania godzina

      drága órák golden hours
      to ciekawe
      három órát fordít olvasásra to give three hours to reading

      czy ktoś orvłażony obrażony ? Hej!! naprawde madżarscaka jest plodna
      lingwistycznie.

      129889 pórázra fog vkit to keep a tight hand over sy

      no to mamy troche szowinizmu smile

      túlzó soviniszta spread-eagle
      *3
      ale idąc sladem slowa JINGO.
      jingo = jiżo jezu, o jezusie !

      po persku to
      seezdeh be dar <na pierwsze wrażenie niemiło ale oczy otwarte reszta*4

      126080 minden bajnak oka root of all evil
      korzeń wszyskich djabłow smile

      Ot koriajana bajana do najniższej łoziny
      Bułgarska pisenka o piorunie (cytowałem tu naF. wcześniej)

      131873 soviniszta párt jingo party
      131874 soviniszta uszító fire-eater



      -3 64.233.161.104/search?q=cache:_0NIHgOc35oJ:parents.berkeley.edu/madar-
      pedar/songs.html+jingo+bell&hl=en

      seezdeh be dar
      chahrdeh be too
      ha-koot-kootoo
      ha-koot-kootoo
      saal-e deeghe

      bache baghal
      khaaneh-ye showhar
      ha-koot-kootoo
      ha-koot-kootoo

      ==

      -1dictionary.reference.com/search?q=sparkler&r=67


    • lahhijala czyż to nie przypomina ? 05.01.05, 07:07
      wysztwaniania, haftowania, kirlicy, bordzi?

      mek.oszk.hu/01900/01955/html/cd2a/kepek/c0442szier367.jpg
      Taki ciurkowaty sposób pisania, "szyła maczku paczke drobnym maczkiem" jest też
      często stosowany w dokumntach papieskich. Ale tu WYRAŹNIE nawiązuje do
      haftowania. Czyż nie?

      to trzeba znaleść
      The Leuven Codex is kept in Budapest in the Széchényi Library since 1982.
      Old Hungarian Lament of Mary
      mek.oszk.hu/01900/01955/html/index286.html
      Na 3 minuty czytania to podobne do jezyku gothów z Vulfila.
      A tu pokazywalem niewyraźbą mape gdzie Gotia byla otyczona Hungary.(?)


      Inne linki todo:
      HE LINGUISTIC RECORDS OF THE EARLY OLD HUNGARIAN PERIOD
      64.233.161.104/search?
      q=cache:rPpeySfuhbcJ:mek.oszk.hu/01900/01955/html/index10.html+%22OLD+HUNGARIAN%
      22+oldest+hungarian+text&hl=en&start=6

      birth of literature, Funeral Oration and Prayer
      mek.oszk.hu/01900/01955/html/index282.html
      szkoda że kiepska rozdzielczosc
      • lahhijala Re: czyż to nie przypomina ? 07.01.05, 15:47
        Ciekawa jest komputerowa analiza tego starowęgierskiego textu. Poniżej.
        Dla mnie też on jest swojski(no ale jam nieobjektywny statysycznie)
        Tylko prosze pamiętać że analizator używa bazy wspólczesnych języków a nie jak
        ten z 1300 roku Ad. Ktoś go wpisał do "Ksiegi Gosci" -"Księgi Życzeń"

        Spróbuj zrozumieć Co tu jest napisane?

        Polish
        with a score of 0.013587.*
        The next three highest scoring language references are:

        Czech (score 0.011971)
        Hungarian (score 0.011270)
        SerboCroatian (score 0.011217)

        --1
        Voleksy rolm thu dothlon
        syrolmolsepedyk.
        buolozukepedek.

        Walasthvylagumtul
        sydoufyodumtul
        ezesurumemtuul.

        Oe neses urodum
        eg geny gfyodum,
        syro uaniaththekunched
        buabeleulkyniuhhad.

        Scememkunuelarad,
        eniunhumbuolfarad
        thewerudhullothya
        eniunhumolelothya

        Vylaguilaga
        viragnacuiraga.
        keseruenkynzathul
        uosscegegkelwerethul.

        Vhnequemenfyon
        ezesmezuul
        Scegenulscepsegud
        wirudhiollwyzeul.

        Syrolmomfuhazatum
        therthetykkyul
        eniumhumnokbelbua
        quisumhanymkyulhyul

        Weghhalalengumet
        eggedumillen
        maraggunurodum,
        kythwylagfelleyn

        Oygozsymeonnok
        bezzegscouuoere
        enerzemezbuthuruth
        kytnihaegyre.

        Tuledualmun
        denumualallal
        hulygkynzassal,
        Fyomhalallal.

        Sydoumyththezturuentelen
        fyommerthholbyuntelen
        fugwahuztuzwa
        wkleluekethweulud.

        Keguggethukfyomnok
        nelegkegulmmogomnok
        owoghalalkynaal
        anyathezesfyaal
        egembeluullyetuk.

        pomocne w czytaniu
        SŁOWNIK : www.cab.u-szeged.hu/cgi-bin/szotar

        węgierski czesto uzywa anagramów
        w polskim np to

        "Srały muchy bedzie wiosna"


        analizator complingone.georgetown.edu/~langid/

        Uwspółczesniony text:
        magyar-irodalom.elte.hu/gepesk/kkor/028.htm#_ftnref1
        klasyfikuje ten text jako :
        Icelandic
        with a score of 0.021929.*
        The next three highest scoring language references are:

        Hungarian (score 0.014349)
        SerboCroatian (score 0.012805)
        BasqueGuipuz (score 0.011733)
        magyar-irodalom.elte.hu/gepesk/kkor/028.htm
        inny dobry link do wegierskiego jezyka
        64.233.161.104/search?q=cache:I0uf3A9A-
        IQJ:infodome.sdsu.edu/research/guides/hungarian/language.shtml+word+list+was+cre
        ated+by+Attila+Vony%C3%B3&hl=en

        ===
        • lahhijala Hanys Hun 07.01.05, 16:11
          W kierunku zachodnim obserwuje sie B>V
          bardzo-very
          natomiast wschodnim V>B
          wiewior biełka

          Rzym atakuje Vylażuriaże (wolnych słowian) ok przełomu er. Wtedy też zaczyn się
          obrona tzw "wędrówki ludów". Kiedy to kolejne pokoleniowe fale uderzają aż w
          końcu gruzgocą zniewalające imperium które się odważyło zatakowć.

          Jedną z grup odnotowanych są Hunowie.

          Przejscie Hunów ponad Dunajem na zachód wytworzyło by własnie zaburzenie
          językowe
          Wrocław-Breslał

          Hanysy są czernawe, Hungary tyż.
          Nie wiem czy Hanys to stara nazwa a może ktoś wie jaka jest jej geneza?
          Tym bardziej że tu tak aktywnie rozprawiają.
          Jeżeli Hanys to niepoprawna nazwa to jak się Hanysy nazywają własćne ?
    • lahhijala Wikińsko Węgierski 13.01.05, 04:01
      POczytałem troche litewskiego żeby zobaczyćpodobiństwa ale to z sagi Wikingów

      darcudź eż tożvelldźa'wi ladź pććżnci
      olu'bżina źłce'v* ojcvjżizca
      bżagołv* lghelbjiżń tcapżilstci
      tożvellodź(łe)a'w adź odeczijżna

      dar cud eż toż Velledia ląd pieśni
      oblubiona łeźcev ojcovizna
      boża


      wygląda na węgierski
      gdzie Rzym gdie Krym ciekawe
      dla mnie brzmi to swojsko
      czy niektóre języki szybko się zmieniają.
      a węgierski nie należy indoeuropejskich języków, ok kiedyś słowińskie nie
      należały też (polityka niemców) ale żeby węgirski był germańskim?

      Acha tu by się zgadzało ... teraz wspomniałem wcześniejszy wątek o Hanysach.
      A może nie było wilkiego pokoju z Hunami. I Wanda tego samego niemca nie
      chciała co teraz my nazywamy niemcami. I hara wanda/banda spławia się wisłą
      może nawet na islandie ale potem huni maleją w impecie i następuje jakiś pokój
      a wręcz pewne przymierze. Ciekawe jak lingwistycznie czasowo powjawia się to
      powiedzenie. Powrót hara byłby obserwowalną wędrówką gotów .
      nie bo huni są pózniej. No ale wojny były ciągle raz nad wozem raz pod wozem.
      Hociaż raczej nie.

      Bardziej już pasuje że ewentulane zwęgrzenie islandii następuje jako wynik
      odziaływania resztek hunów na kształtowanie się germanicus i taki swierzy
      germański ... zaraz a jak wygląda najstarszy niemiecki text?
      Hmm znalazlem to www.loc.gov/exhibits/world/images/s64p1.jpg
      jako pierwsze , zartobliwy przypadek smile

      boć przecież nie kodex argentus, frankońskie texty czy wikingowskie sagi.
      www.loc.gov/exhibits/world/images/wt0066s.jpg
      ten np ale to 15 wiek i und und co 3 słowa. No i jeszcze jak przypomina
      kształtem pismo gebratych , hmm

      A jeszcze odnosnie wegiersko germansko powiązania. Skandynawowie maja runy a
      węgrzy mają tovasiras też pimo najbardziej podobne do runicznego ze wszyskich
      mi znanych.

      tak czy owak warto zbadać stare niemieckie pisma.>
    • lahhijala Hungarie pars Polonie orientalis quam Pruscia 13.01.05, 08:49
      (5) Hungarie iungitur a parte aquilonis pars Polonie orientalis, quam sequitur
      Pruscia, similiter ad aquilonem tangens mare dulce. Hec per deo carum uirum
      Christianum, primum episcopum eiusdem terre, Cisterciensis ordenis, principium
      sue conuersionis sumpsit absque gladio per gratiam baptismalem.

      (5) Ungārijai no ziemeļu puses pieslēdzas Polijas austrumu daļa, tai seko
      Prūsija[9], kas ziemeļos tāpat aizsniedz saldūdensjūru[10]. Šeit, pateicoties
      Dievam mīļajam vīram, šis zemes cisterciešu ordeņa pirmajam bīskapam Kristiānam
      [11], atgriešana sākās ar kristīšanas žēlastību, bez zobena.

      (6) Hinc ab occidente pars magna Polonie, sed maritima ex parte aquilonis, sita
      est, que Pomerania nuncupatur.

      (6) No šejienes uz rietumiem atrodas Polijas lielākā daļa, bet ziemeļu pusē
      piekrastē ir zeme, ko sauc par Piemari[12].

      (7) Ab oriente autem uersus Russiam eidem Ietwesya est coniuncta. Hane cum
      soeio ceperam baptizare. Prusciam sequitur Zambia ad aquilonem eiusdem lingue
      maritima quasi a parte aquilonis.

      (7) Bet uz austrumiem Krievijas virzienā tai pieslēdzas Jatvingija[13]. To es
      uzsāku kristīt kopā ar savu biedru. Prūsijai ziemeļos seko Semba[14], kur ir tā
      pati valoda. Gandrīz ziemeļu pusē tā iziet pie jūras.

      (8) Hanc Primiius rex quintus Boemorum, qui nunc regnat, cruce signa/tus/
      personal/ite/r cum copioso exercitu Christianorum dominio subiugauit et
      potenciorem dicte terre de sacro fonte eleuans suo appellauit nomine me
      presente, anno scilicet primo domini Alexandri pape iiii.

      (8) Bohēmu piektais karalis Pšemisls[15], kas pašlaik valda, personiski ar
      lielu karaspēku zem krusta zīmes[16], pakļāva kristiešu pārvaldē augšminētās
      zemes varenāko, ar svēto kristību audzinādams, deva tam savu vārdu. Tas notika
      manā klātbūtnē tā pāvesta kunga Aleksandra IV pirmajā (pontifikāta) gadā[17].

      może to ktoś wyjasnić Prusy Polska Hungary ?

      Chyba że Prusy to Austria ale nie w tym czsie zresztą chyba nigdy austriacy się
      prusakami nie mianowali?

      64.233.161.104/search?q=cachebig_grinxBzwzb-
      BC4J:www.historia.lv/alfabets/Z /Ze/zemju_apraksts/raksti/mugur evic.htm+%
      22Descriptiones+terrarum%22+&hl =en

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka