Dodaj do ulubionych

do znawców Emily Dickinson

IP: *.warszawa.mm.pl 16.11.08, 16:14
witam! ma pytanie - czy ten wiersz, który przytaczam poniżej był
tłumaczony na polski? W barańczakowskich "100 wierszach" tego nie
ma. Ale coś mi się kołacza po głowie, że potem wydał chyba
jeszcze "Drugie 100 wierszy ED", ale tego nie mam. Potrzbuję do
tłumaczenia :)

Make me a picture of the sun --
So I can hang it in my room --
And make believe I'm getting warm
When others call it "Day"!

Draw me a Robin
Obserwuj wątek
    • nobullshit Re: do znawców Emily Dickinson 16.11.08, 18:41
      "Drugich 100 wierszy" nie mam, ale mam "Wiersze wybrane", które są sumą "100" i
      "Drugich 100". Niestety, nie ma.
      Nie znalazłam też w tomikach z przekładami Marjańskiej ("I jestem różą",
      "Przeczucie") ani u Iłłakowiczówny, ani u Szuby. Wygląda więc na to, że ten
      wiersz nie był tłumaczony.
      • Gość: ann Re: do znawców Emily Dickinson IP: *.warszawa.mm.pl 16.11.08, 19:04
        wielkie dzięki za pomoc :)
        wygląda na to, że ja sama muszę się zamachnąć...
        • minniemouse Re: do znawców Emily Dickinson 17.11.08, 07:11
          o to zrob to tutaj jestem bardzo ciekawa jak ci wyjdzie bo nie
          wyobrazam sobie jak by to mozna bylo zrobic w miare slowo w slowo...
          tak czy siak zycze sukcesu.

          Minnie
    • jej_wysokosc_sardynka Re: do znawców Emily Dickinson 18.11.08, 20:20
      Ten wiersz chyba nie był tłumaczony. Ale jak chcesz, to możesz
      poszukać go na stronie różnymi tłumaczeniami utworów Emily Dickinson:
      stud.wsi.edu.pl/~gak56/Emily_gak/Emily_gak.html
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka