hiya;
completely new to your cosy place here
hello to all

im Polish living in the UK
someone I know is looking for a translation of Polish idiom
and I can't help
tried to explain it to my English colleagues at work (successfully), asked
for English equivalent - unsuccessfully
wyrzykac sie/zarzekac sie jak zaba blota
it's about a frog and a mud
frog doesn't want to admit it comes from mud -first version (so it's about
roots)
but not only - it's used in situations when someone says - no, i'd never do
this and then something happens - and they do it despite the fact the've
always been saying 'no'
any ideas?
something is ring the bell but can't pinpoint it

am I making a sense here?