Dodaj do ulubionych

JYNZYK S'LOONSKI

11.12.06, 09:06
pl.wikipedia.org/wiki/Dialekt_%C5%9Bl%C4%85ski
Dialekt śląski (czasami mylnie nazywany gwarą śląską) - zespół gwar śląskich,
którym posługuje się rdzenna ludność Górnego Śląska oraz reliktowo część
ludności Dolnego Śląska. Na kształtowanie się słownictwa dialektu miały wpływ
zapożyczenia z języków: polskiego, czeskiego, niemieckiego oraz częściowo
słowackiego. W dialekcie tym przeważa źródłosłów słowiański, przy czym znaczna
część wyrażeń bliższa jest raczej językowi staropolskiemu niż współczesnej
polszczyźnie.

Przez wielu językoznawców ślunsko godka uznawana jest za dialekt języka
polskiego, przez innych uważany jest za samodzielny język śląski, wobec
którego trwają obecnie prace kodyfikacyjne.
Obserwuj wątek
    • hanys_hans Re: JYNZYK S'LOONSKI 11.12.06, 09:07
      Argumenty za dialektem

      Pochodzenie od rdzennie polskiego języka ze względu na fleksję, rdzenie
      tematyczne części wyrazów (w tym wyrazów podstawowych typu zaimki) świadczą o
      języku pogranicza polsko-czeskiego, liczne germanizmy w rdzeniach tematycznych
      (przy zachowaniu polskich końcówek wyrazów) świadczą o napływowości, a więc
      wtórności wpływu na dialekt śląski ze strony języka niemieckiego. Brak wpływu
      niemieckiego na fleksję, szczątkowy wpływ na składnię.
      • hanys_hans Re: JYNZYK S'LOONSKI 11.12.06, 09:08
        Argumenty za językiem

        Dialekt śląski jest typowym językiem ludu pogranicza, kreolem, w którym doszło
        do przemieszania się słownictwa staropolskiego, czeskiego (morawskiego) i
        niemieckiego. Ze względu na różnice pomiędzy śląskim a językiem polskim, czeskim
        i niemieckim można traktować ten dialekt za samodzielny język. "Śląski" różni
        się od tych języków słownictwem oraz fonetyką. Obecnie trwają prace nad
        utworzeniem śląskiego języka literackiego. Innym argumentem za językiem jest
        uznanie dialektu śląskiego języka niemieckiego za samodzielny język i
        przypisanie do niego kodu ISO: SLI.
        • hanys_hans Re: JYNZYK S'LOONSKI 11.12.06, 19:19
          Język śląski (řôndzýńý, šlônzkoū goūdka, prawjýńý[1]) – zespół dialektów i gwar
          śląskich; termin, którym niektórzy określają dialekt śląski, kontinuum językowe
          rodzimej ludności (s týla[2]).

          Z naukowego punktu widzenia termin język śląski istnieje jako górnośląski kreol
          dawnych i obecnych mieszkańców krańców zachodniej Małopolski, Górnego Śląska i
          północnych Moraw. W postaci literackiej nieskodyfikowany, jest (w zupełnie nowej
          formie) dopiero w fazie tworzenia, podobnie jak powstał skodyfikowany w latach
          30. XX w. przez Ondrę Łysohorsky'ego, blisko spokrewniony ze śląskim, język
          laski, czy nowożytny język hebrajski w Izraelu. Jest określeniem faworyzowanym
          przez część językoznawców, historyków oraz działaczy regionalnych i posiada w
          odczuciu polskiej większości, silnie upolitycznione konotacje.

          Większość językoznawców uważa język śląski za zespół dialektów języka polskiego
          posiadający co najmniej trzy odmiany różniące się zarówno słownictwem, jak i
          fonetyką. Obecnie trwają prace nad utworzeniem śląskiego języka literackiego,
          ustandaryzowaniem zasad tego języka oraz wypracowaniem jego formy pisanej,
          której podstawy istnieją obecnie w postaci różnorodnych, często bardzo
          odmiennych propozycji kodyfikacyjnych (do tej pory gwara śląska pisana była
          według zasad ortografii języka czeskiego, morawskiego i polskiego). Do
          problematyki sklasyfikowania języka śląskiego należą w tej chwili m.in. takie
          zagadnienia, jak wybór cech charakterystycznych zespołu gwar śląskich, które
          zostaną uznane za kanon tego języka, oraz który z języków – morawski, polski czy
          czeski – będzie mieć większy wpływ na niego od strony strukturalnej.

          Utworzenie jednorodnego języka śląskiego wraz z jego odmianą literacką jest
          istotnym zagadnieniem dla osób, określających swoją tożsamość jako narodowość
          śląską, aczkolwiek nie spotyka się to z pełną akceptacją wśród rdzennych
          mieszkańców Śląska zadeklarowanych wcześniej jako narodowości polskiej, którzy w
          pisowni preferują zazwyczaj swoją lokalną odmianę gwary śląskiej zapisywaną
          według zasad ortografii języka polskiego.
          • hanys_hans Re: JYNZYK S'LOONSKI 11.12.06, 19:22
            encyklopedia.korba.pl/page/J%C4%99zyk_%C5%9Bl%C4%85ski
            • hanys_hans Re: JYNZYK S'LOONSKI 01.05.07, 09:49
              Fyrcok wierszokleta.


              Z naszej ślońskij mowy
              Robiom se nikerzi JAJA.
              Godajom: Stefciu – jo cie kochom,
              Zamiast: Sztefa – jo ci pszaja.
              Od siebie dołoża,


              Takóż i na „randka w ciymno”
              Mosz godać Ślońzoku –
              Zolyty po ćmoku.

              Kery nasza mowa za gwara uznowo
              Tyn powiniyn szkoły zaczynać na nowo.
              Kery po niemiecku godać umi,
              Nie jyny z Belgym sie porozumi.

              Gynau, jak Polok z Czechym za bliskich sie majom,
              a przeca na jejich mowa – GWARA nie godajom,

              Od siebie dołoża zapytani?


              Jakich argumentów jeszcze my nie dali,
              Byście nas wreszcie za NORÓD uznali?
              Wele miejsca na mapie, mowy i kultury
              Nie dzielom nas od NORODU żodne insze mury.

              Eli nas dzielom, to jyny liche płoty
              Sklecone z wrogości, niechynci, głupoty.
              Kedy do tej UNII już wlezom Poloki,
              Bydom tam traktowani, jak w Polsce Ślońzoki.
              • rita100 Re: JYNZYK S'LOONSKI 01.05.07, 11:12
                > Takóż i na „randka w ciymno”
                > Mosz godać Ślońzoku –
                > Zolyty po ćmoku.

                To je fejniste, to ma sia lejduje :)

                A czy używając gwara śląska, to to jest coś obraźliwego ?
                I pomyśleć tyle lat przetrwała.
                • szwager_z_laband Re: JYNZYK S'LOONSKI 02.05.07, 12:53
                  jo by padou ize to do takich jak jo niy je prawdziwym okreslyniym.

                  o ksionzce o Fyrcoku juz my sam godali kedys - mom pytanie, wiycie co to znaczy
                  Fyrcok?
                  • rita100 Re: JYNZYK S'LOONSKI 02.05.07, 19:35
                    Ja nie wiem. Ale często pisarze używają nazwę - jako język i wspominają , że
                    ludzie mówią w tym rejonie językiem mazurskim.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka