Dodaj do ulubionych

Mercedes zrobił/zrobiło?

28.04.05, 17:31
Jaką formę powinien przybierać czasownik po nazwach firm niepochodzących z j. polskiego? Np.

Peugeot zrobił/zrobiło?
Nike wypuścił/wypuściło?
Nokia stworzyła/stworzyło?
Interactive Studios...
Itp, itd.
Obserwuj wątek
    • ardjuna Re: Mercedes zrobił/zrobiło? 28.04.05, 17:58
      Mercedes zrobiło nowy model samochodu... Nie odczuwasz odruchów wymiotnych na
      widok takiego zdania? Tak z ciekawości pytam.
    • teresa.kruszona Re: Mercedes zrobił/zrobiło? 28.04.05, 23:58
      W zdaniu rodzaj gramatyczny orzeczenia powinien być zgodny z rodzajem
      gramatycznym podmiotu. Na ten rodzaj najczęściej wskazuje końcówka wyrazu,
      niezależnie od tego, czy jest to wyraz rodzimy, czy obcy. I tak: Peugeot
      zrobił; Nike wypuściła; Nokia stworzyła, Interactive Studios wydało (w tej
      dwuwyrazowej nazwie wyrazem nadrzędnym jest Studios). Jeśli przed nazwą własną
      postawimy określnik, np. firma, spółka, zakład, to rodzaj tego określnika
      dyktuje rodzaj orzeczenia, np. Firma Peugeot wykonała...; Zakład produkcyjny
      Nike zatrudnił...
      • vatseq Re: Mercedes zrobił/zrobiło? 29.04.05, 00:24
        A co z firmą Mercedes? Przecież to imię żeńskie, więc czy nie należałoby
        powiedzieć Mercedes zrobiła? :-)

        Ciekawy sposób określania rodzaju nazw firmowych jest we francuskim.
        Przykładowo: ponieważ rzeczownik "samochód" (une voiture) jest rodzaju
        żeńskiego, więc WSZYSTKIE nazwy marek też są żeńskie! Mamy: LA Peugeot, LA
        Mercedes, LA Opel, LA Volkswagen ... Stą chyba niektórzy mówią "TA chevroleta" :-)

        vatseq
        • ardjuna Re: Mercedes zrobił/zrobiło? 29.04.05, 16:29
          vatseq napisał:

          > A co z firmą Mercedes? Przecież to imię żeńskie, więc czy nie należałoby
          > powiedzieć Mercedes zrobiła? :-)

          Bardzo słuszna uwaga.
          A Nike [najki] chyba zrobiły... :)))

          > Ciekawy sposób określania rodzaju nazw firmowych jest we francuskim.
          > Przykładowo: ponieważ rzeczownik "samochód" (une voiture) jest rodzaju
          > żeńskiego, więc WSZYSTKIE nazwy marek też są żeńskie!

          To jest chociaż logiczne, ale co powiesz np. o niemieckim, gdzie wszystkie nazwy
          statków i okrętów również są żeńskie, choć 'Schiff' jest przecież nijaki? Die
          "Santa Maria" brzmi w porzo, ale die "Stefan Batory" już trochę mniej... Gryzie
          w ucho tak samo jak der Vodka :))
          • vatseq Re: Mercedes zrobił/zrobiło? 04.05.05, 08:13
            W języku teutońskim nie jestem tak biegły jak we francuskim, więc mnie nie
            gryzie tak bardzo w uszy, poza tym nie pijam wódki w ogóle. Nota bene we
            francuskim vodka jest żeńska.

            Pomysł usztywnienia rodzaju grupy nazw własnych związanych z danym rzeczownikiem
            (marki samochodów, nazwy statków etc) jest ciekawy, wprowadza pewien porządek,
            którego czasem brak w polszczyznie.

            vatseq
    • zbigniew_ Re: Mercedes zrobił/zrobiło? 04.05.05, 08:01
      Nie szukajmy na siłę problemu tam gdzie czuwa "duch języka polskiego". On nam
      podpowiada, ze mimo iz Mercedes jest żeńskim imieniem, samochód jest "męski".
      Lancia jest "żeńska", choć tak naprawdę pewnie malo kto wie, czy to czasem
      nie "chłopak".
      Any questions?
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka