Dodaj do ulubionych

czyja Księga

26.01.09, 21:04
:)
16.09.07, w temacie "Przemiany o sobie" w wątku "inna wyrocznia?"
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=37798&w=65904658&wv.x=1&a=69132220
pytałem:
Czy wkład Konfucjusza w dzisiejszą formę wyroczni nie jest czasem przeceniany?
--------
Dzisiaj (26-1-2009) wiem, że nie. Jednak nie chodzi tu konkretnie o samą
wyrocznię, ale o dzisiejszy kształt całej Księgi Przemian.

zmuszone przerwać pozdro :) ryx
Obserwuj wątek
    • jasnygrom 2 cytaty 27.01.09, 21:25
      :)
      Na początek 2 cytaty z Wilhelma, z przedmowy i wstępu...

      1.
      W przedmowie do pierwszego wydania Richard Wilhelm pisze:
      "(...) w Cingtao (...) spotkałem (...) mojego czcigodnego nauczyciela Lao
      Nai-suana. Jemu zawdzięczam głębokie wprowadzenie w Wielką Naukę, Doktrynę
      Środka i Księgę Mencjusza; również on pierwszy otworzył przede mną świat
      cudowności Księgi Przemian. Pod jego światłym przewodnictwem wszedłem oczarowany
      w ów dziwny, a zarazem jakże mi bliski świat. Przekład powstawał po
      szczegółowych dyskusjach. Wersja niemiecka była tłumaczona ponownie na chiński i
      dopiero po stwierdzeniu, że istota tekstu została oddana w całości, uznawaliśmy
      przekład za gotowy.
      (...) w połowie pracy (...) pan Lao pojechał do do C'ufu, rodzinnego miasta
      Konfucjusza, z którego potomkami był spokrewniony. Tłumaczenie Księgi Przemian
      trzeba było zatem odłożyć (...)"

      2.
      We wstępie (s.22) Wilhelm pisze:
      (...) Znał także tę księgę Konfucjusz i poświęcił jej wiele swych przemyśleń.
      Najprawdopodobniej napisał własnoręcznie kilka komentatorskich uwag do niej, a
      inne przekazał ustnie swoim uczniom. Wersja Księgi Przemian opracowana i
      opatrzona komentarzami przez Konfucjusza jest właśnie tą, która przetrwała do
      naszych czasów. (...)
      --------
      Widzimy, że praca Wilhelma powstawała pod silnym wpływem mistrza, który był
      spokrewniony z potomkami Konfucjusza oraz zapoznał tłumacza z takimi dziełami
      konfucjanizmu, jak Wielka Nauka, Doktryna Środka i Księga Mencjusza.

      kontynuujące pozdro :) ryx
    • jasnygrom 3-ci cytat 27.01.09, 21:52
      :)
      We wprowadzeniu do księgi II (Materiały) Wilhelm pisze:
      (...) Najstarsze komentarze, łączące z reguły strukturalną interpretację
      heksagramów z wyjaśnieniami filozoficznymi, są dziełem jeśli nie samego
      Konfucjusza, to przynajmniej kogoś z jego najbliższego otoczenia. Pierwsza część
      obecnego wydania (księga I) oparta jest w dużym stopniu na tych rozważaniach.
      Filozofia tego kręgu zostanie przedstawiona raz jeszcze w niniejszej księdze
      (II), wraz z tekstami, bez których byłaby niezrozumiała, oraz objaśnieniami
      technicznych aspektów teorii. (...)
      --------
      Wilhelma Księga Przemian składa się z trzech ksiąg:
      księga I. Tekst;
      księga II. Materiały;
      księga III. Komentarze.
      Z wypowiedzi Wilhelma wynika jednoznacznie, że I księga oparta jest na
      najstarszych komentarzach konfucjańskich, a II księga przedstawia filozofię
      kręgu bliskiego Konfucjuszowi, filozofię konfucjańską.

      wnikliwe pozdro :) ryx
    • jasnygrom 10 skrzydeł 27.01.09, 22:42
      :)
      We wprowadzeniu do księgi II, Materiały (str.227) Wilhelm pisze:
      "(...) Materiał zawarty w niniejszej, drugiej części składa się zasadniczo z
      tekstów znanych pod nazwą Dziesięciu Skrzydeł. Tych dziesięć "skrzydeł", czyli
      wykładów, zawiera najstarszą literaturę komentatorską odnoszącą się do Księgi
      Przemian. (...)"

      Z dalszego tekstu Wilhelma wynika, że skrzydła:

      1+2 Komentarz do Decyzji
      Chińczycy przypisują Konfucjuszowi;

      3+4 Komentarz do obrazów
      są stare i pochodzą ze szkoły konfucjańskiej, a idee w nich zawarte zbliżone są
      do Wielkiej Nauki;

      5+6 Wielka Rozprawa (Wielki Komentarz)
      na pewno nie napisane przez samego Konfucjusza, lecz zawierają tradycje szkoły
      konfucjańskiej z różnych okresów;

      7 Komentarz do Słów Tekstu
      to pozostałość całej serii komentarzy, zawiera nader wartościowe materiały
      pochodzące ze szkoły konfucjańskiej;

      8 Omówienie Trygramów
      zawiera nader stare materiały objaśniające 8 pierwotnych trygramów Księgi. Wśród
      nich znajdują się prawdopodobnie stare fragmenty znane już Konfucjuszowi i
      komentowane przez niego samego lub przez jego szkołę;

      9 Kolejność Heksagramów
      zawiera niezbyt przekonujące wyjaśnienia, dlaczego heksagramy ustawione są w
      takim, a nie innym porządku, i (...) daje osobliwą interpretację nazw
      heksagramów, opartą z pewnością na starych przekazach. Na pewno nie ma nic
      wspólnego z Konfucjuszem;

      10 Rozmaitości
      ujęte w versus memoriales definicje poszczególnych heksagramów. Przyjęty tu
      porządek w istotny sposób odbiega od układu współczesnej Księgi Przemian.
      --------
      Z powyższego widać, że na 10 skrzydeł tylko 2 na pewno nie pochodzą ze szkoły
      konfucjańskiej. To skrzydło 8 (znane Konfucjuszowi, więc od niego starsze) i
      skrzydło 10 (jego porządek odbiega od układu Księgi znanej obecnie oraz
      Konfucjuszowi).
      Niepewność pochodzenia budzi skrzydło 9. Wprawdzie Wilhelm pisze, że na pewno
      nie ma nic wspólnego z Konfucjuszem, ale nie jest jasne, czy ma na myśli osobę
      Mistrza, czy jego szkołę.

      uskrzydlone pozdro :) ryx
    • jasnygrom ziarno 27.01.09, 23:08
      :)
      Z powyższych wątków wynika, że najstarszy tekst Księgi Przemian to:
      1. Orzeczenia Króla Wena do każdego Heksagramu;
      2. Linie księcia Czou (Zhou);
      3. Omówienie Trygramów (skrzydło 8);
      4. Rozmaitości (skrzydło 10).

      5. Kolejność Heksagramów (skrzydło 9) - być może, brak pewności.

      Pozostały tekst jest, albo może być, pochodzenia konfucjańskiego. Dlatego jako
      twórców Księgi wylicza się: Fu-Xi, Króla Wena, jego syna księcia Czou oraz
      Konfucjusza.

      Gdy wczytamy się w Orzeczenia i Linie, to zobaczymy w nich wyrocznię opartą na
      trygramach. Wyrocznia - oto ziarno Księgi Przemian, przyszłej księgi mądrości.

      nocne pozdro :) ryx
      • jasnygrom stopka 27.01.09, 23:19
        :)
        Wszystkie moje wpisy w tym temacie dotyczą Księgi Przemian znanej współcześnie,
        czasem nazywanej Przemianami Czou lub Liniami Czou (Zhou Yi). Opierałem się na:
        Ruchard Wilhelm, I-Cing. Księga Przemian (pełne wydanie), LATAWIEC, Warszawa
        1994. Przekład: Wojciech Jóźwiak, Krzysztof Ostas, Małgorzata Barankiewicz.
        Tytuł oryginału niemieckiego: I Ging. Das Buch der Wandlungen.

        buchalteryjne pozdro :) ryx
        • jasnygrom errata 27.01.09, 23:21
          oczywiście Richard(!) Wilhelm...
          sorki...
    • jasnygrom wyznanie Konfucjusza 15.11.09, 12:13
      :)
      Leon Zawadzki w tekście "I CHING wprowadzenie do Księgi Przemian" na stronie logonii:
      www.logonia.org/archiwalia/passwd/I_Ching/kp1-1.htm
      pisze m.in.:
      (...) W Dialogach Konfucjańskich zawarte jest stwierdzenie: Gdyby mi jeszcze długo żyć było dane tak, bym przez pięćdziesiąt lat Księgę Przemian mógł badać, wówczas zdołałbym uniknąć poważnych błędów. (...)
      --------
      Ciekawe, jakie błędy miał na myśli Konfucjusz. Czyżby chodziło o niektóre komentarze do Księgi?
      podejrzliwe pozdro :) ryx

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka