Dodaj do ulubionych

przetlumaczcie prosze, bardzo mi zalezy...

18.12.06, 17:33
Po tym co mi napisales wyraznie zrozumialam ze jednak miales racje, nie
pasujemy do siebie. Mi tez nie zalezy na tym zeby codziennie sie klocic, ale
z toba spokojnie nie mozna porozmawiac.jak tylko cos nie jest po twojej mysli
to ty zaczynasz sie klocic.Mowisz ze cie nie znam, moze i masz troche racji,
bo nie w takim czlowieku jakim jestes teraz sie zakochalam...A nie jest moja
wina ze do tej pory miales w swoim zyciu wiele stresu, bo to nie ja go
powodowalam, wiec mnie tym nie obarczaj.Rozmowa probuje dosc z toba do
porozumienia, ale ty zbyt szybko sie poddajesz i zaczynasz sie denerwowac,
zaczynajac tym samym klotnie.Nie cierpie jak stawiasz mi warunki, czy
probujesz mnie zastraszyc, ze nie bedziemy razem jak czegos nie zaakceptuje.
Trudno, zwiazek to czas pojscia na kompromis ale z obu stron a nie tylko z
mojej. Skoro nie potrafisz w sobie niczego dla mnie i na korzysc naszego
zwiazku zmienic, tzn ze to naprawde nie ma sensu.Wymagasz ode mnie
zrozumienia, ale nie dajesz nic od siebie, dlaczego??Kocham cie, wiesz o tym,
lecz skoro to jaka ja jestem tobie nie pasuje to masz racje, powinnismy sie
rozstac (bo przeciez jak pisales czesto o tym myslisz). Jestem uparta, lecz
daje mi to korzysci bo osiagam cele ktore sobie wyznaczam,i dotrzymuje slowa
gdy cos obiecuje (nie to co ty). W trakcie rozmowy nie potrafisz przekazac mi
konkretnych infor. ktorych oczekuje, dlatego musze ciagle o cos dopytywac.A
podsumowujac powiem ze jesli naprawde czujesz sie sczesliwszy beze mnie niz
ze mna to odejdz i juz nigdy nie wracaj.Nie chce byc stawiana przed ciaglymi
wyborami, a zwiazek na krotki czas sobie po prostu darujmy. Albo mnie
zaakceptujesz, albo szukaj swojej polowki dalej, bo to nie ja ;(((




Wiem ze to bardzo dlugi list, ale bede stukrotnie wdzieczna osobie ktora sie
tego podejmie, to dla mnie byc albo nie byc....bardzo bardzo prosze...
Obserwuj wątek
    • lola2007 Re: przetlumaczcie prosze, bardzo mi zalezy... 18.12.06, 18:21
      Alexa prosze pomoz ten ostatni raz bo widze ze jestes na forum....
    • alexa195 Re: przetlumaczcie prosze, bardzo mi zalezy... 18.12.06, 23:04
      lola, dopiero wesszlam na forum. codziennie pracuje do 18, i kilka minut przed
      wyjsciem<weszlam jeszcze na forum dlatego mnie widzialas w tlumaczeniu zdanka
      komus innemu, ale zeby przetlumaczyc Tobie potrzebowalam jednak wiecej niz 5
      minut :)

      Seni yazdıklarını okuduktan sonra anladım ki haklıydın - biz bir birimize
      yakışmıyoruz. Ben de her gün kavga etmek istemiyorum, ama seninle sakin bir
      sohbet olmuyor ki. Sana karşı bir şey söylesem, hemen kavga başlıyorsun. Beni
      tanımıyorsun diyorsun. Belki haklısın, çünkü aşık olduğum kişiden farklısın
      artık. Hayatında çok stres olduğu için ben de suçlu değilim, çünkü ben sana
      stres sokmuyorum. Seninle sohbet ederek anlaşmayı çalışıyorum, ama sen çabuk pes
      ediyorsun ve hemen kızarken kavga başlıyorsun. Bana şart koşmandan nefret
      ediyorum. Bir şeyi kabul etmezsem beraber olmayacağız için beni korkutmaya mı
      çalışıyorsun? Kusura bakma, ilişki uzlaşma demek, ama iki taraftan, sadece benim
      tarafımdan değil. Benim için ve ilişkimiz için hiç bir şey değiştiremezsen, biz
      olmayacağız. Benden seni anlamamı istiyorsun, ama kendinden bir şey vermiyorsun.
      Niye? Seni seviyorum, bunu biliyorsun, ama eğer huyum sana uymuyorsa, o zaman
      haklısın, ayrılmalıyız (zaten bunu sık sık düşündüğünü yazdın). İnatçıyım, evet,
      ama en azından bu yüzden istediğim amaçları ulaşıyorum ve söz versem onu
      tutuyorum (senin gibi değil). Konuşunca bana beklediğim somut haber
      veremiyorsun, bu yüzden hep bir şeyi sormak zorunda kalıyorum. Sonuçta diyeyim:
      eğer bensiz daha mutlu olsan, o zaman bırak beni ve hiç geri dönme. Bana hep
      şart koşmanı istemiyorum, ya kısa zamanlı ilişki basit olmuyor. Ya beni öyle
      kabul edersen ya da kendin yarımını aramayı devam et, çünkü o ben değilim.

      p.s.
      pozmienialam troche po swojemu, ale sens jest ten sam :)
      • dorothy27 Re: przetlumaczcie prosze, bardzo mi zalezy... 18.12.06, 23:06
        alexa a czy moglabym prosic ciebie o przetlumaczenie jednego zdania dla mnie ?
      • vogel21 Hallo Alexa 18.12.06, 23:46
        hallo Alexa
        na wszelki chcialam sobie skopiowac pare zdan od autorki postu i nie wiem czy
        dobrze dobralam pl. tur
        Konuşunca bana beklediğim somut haber
        veremiyorsun, bu yüzden hep bir şeyi sormak zorunda kalıyorum.W trakcie rozmowy
        nie potrafisz przekazac mi
        konkretnych infor. ktorych oczekuje, dlatego musze ciagle o cos dopytywac.

        Beni
        tanımıyorsun diyorsun. Belki haklısın, çünkü aşık olduğum kişiden farklısın
        artık.Mowisz ze cie nie znam, moze i masz troche racji,
        bo nie w takim czlowieku jakim jestes teraz sie zakochalam

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka