Dodaj do ulubionych

Tłumaczenie

IP: *.NET / *.stella.net.pl 22.06.04, 21:01
prosze o pomoc w tłumaczeniu słówek: ...dają się przełożyć na...,(np
kwalifikacje pracowników na jakość) oraz szeroka gama produktów oraz jesli
ktoś wie to Puszcza Sandomierska. Bardzo proszę-mam się wykazać i nie chcę
zawieść. Dziękuję z góry:)!
Obserwuj wątek
    • crannmer Jak chcesz sie wykazac... 22.06.04, 21:18
      ... to dawaj w pytaniu cale zdania plus kontekst. Bo moga wyjsc dziwne rzeczy.

      POzdr.

      C.
      • Gość: gosia Re: Jak chcesz sie wykazac... IP: *.NET / *.stella.net.pl 22.06.04, 21:31
        Jeśli taką mi dajesz radę to mam nadzieje, że chcesz pomóc ,a nie wymądrzasz
        się tylko:)Więc proszę bardzo: nasza firma produkuje szeroka gamę produktów,
        panująa tu atmosfera ma przełożenie na jakość produktu, no i sama nazwa Puszcza
        Sandomierska. Jeśli możesz to będę bardzo wdzięczna
        • krwawy Re: Jak chcesz sie wykazac... 22.06.04, 21:41
          Bez obrazy ale Twój tekst jest stylistycznym koszmarkiem.
    • krwawy Re: Tłumaczenie 22.06.04, 21:54
      Das Spektrum unserer Produkte ist sehr breit.
      Nicht zuletzt, der außergewöhnlichen Atmosphäre, der Name „Puszcza
      Sandomierska“ (eins der letzten Urwaldgebiete Europas) spricht für sich, sei
      es die höchste Qualität unserer Produkte zu verdanken.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka