Dodaj do ulubionych

Trochę Umgangssprache

IP: *.tvsat364.lodz.pl 24.09.04, 20:42
Jak to będzie po potocznemu hehe :D?

- ona mnie nie kręci

- jarać się czymś

- gadać sobie

- znać się na czymś

- mieć przechlapane

- "nie da rady"

Z góry dziękuję i proszę o przetłuamczenie tych słów w <B>mowie
potocznej</B> !!
Obserwuj wątek
    • Gość: leń Re: Trochę Umgangssprache IP: *.b.pppool.de 24.09.04, 21:50



      - znać się na czymś = sich in einer Sache auskennen, Bescheid wissen über etwas

      - "nie da rady" = da hilft nichts!
    • Gość: czusikowski Re: Trochę Umgangssprache ;) IP: *.adsl.hansenet.de 26.09.04, 03:10

      Hey Man thats war der coolste kranke hyper shit den i ever gelesen hab . Thats was so fucking geil ich hab mir and meinen f´n hommies fast fully in die baggy pants gepiselt . And than the Holy Shit with dem "jarac sie czyms" der war so realy crazy super high fucking cool that ich and meine hommies dachten that p*ssys are a dreck dagegen. Yeah Bleibt geschmeidig und merkt euch immer was mal ein kluger mensch sagte . I`M DA KING AND COOLER ALS YOU DAS SEIN !!!
      • Gość: o Re: Trochę Umgangssprache ;) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.09.04, 08:48
        Na gut, damit aber hast du die Fragen von David unbeantwortet gelassen.
    • Gość: tigger Re: Trochę Umgangssprache IP: *.warszawa.sdi.tpnet.pl 27.09.04, 09:33
      w tekstach die aerzte znajdziesz wszystkie odpowiedzi na swoje pytania ;-)

    • Gość: zusa Re: Trochę Umgangssprache IP: *.ipt.aol.com 27.09.04, 21:52
      1. gadać sobie (w znaczeniu gadu-gadu):
      my tu sobie gadu-gadu, a ...
      wir plaudern [o. schwatzen] hier, und ...

      2. ona mnie nie kręci:
      kręcić się koło kogoś
      um jemanden herumscharwenzeln (nigdy tego co prawda jeszcze nie slyszalam)
      mozna jeszcze:
      ich stehe nicht auf sie.

      3. nie da rady:
      nie ma na to rady
      da kann man nichts machen,
      man kann nichts dagegen tun,
      da hilft nichts,

      4. znac sie na czyms:
      mieć gruntowną wiedzę
      znać się na czymś sich (Akkusativ) mit [o. in Dativ] etwas auskennen
      znać się na rzeczy Bescheid wissen
      znać się na żartach Spaß verstehen
      znać się jak łyse konie sich (Akkusativ) seit Jahr und Tag kennen, sich
      Akkusativ) [o. einander gehobener Stil] durch und durch kennen

      5. miec przechlapane:
      ktoś dla kogoś nic [już] nie znaczy
      jd ist bei jemandem unten durch

      lub:
      verschissen miec(bardzo brzydko)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka