Gość: edwin IP: *.gl.digi.pl 29.10.04, 13:22 czy ktos zna to okreslenie na jezyk polski,zwiazane jest z bronia strzelecka,karabin,armate itd. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: tiggerific Re: Auflauframpe IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 29.10.04, 17:59 rampa najazdowa, termin związany raczej z transportem. Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer Jesli edwin podal taki kontekst... 29.10.04, 20:23 ... to trzeba sie go trzymac. Auflauframpe jako czesc z budowy maszyn ma w polskim kilka(-nascie) zaleznych od kontekstu odpowiednikow. A niektore z nich pochodza z obszaru techniki uzbrojenia. Jedna ze znanych mi Auflauframpe jest czescia niektorych karabinow - jednym z elementow prowadzenia naboju podczas wprowadzania naboju do komory nabojowej. Natomiast druga jest czescia zamku od armaty czolgowej 120 mm firmy Rheinmetall. Tam podczas ruchu powrotnego lufy podczas wystrzalu odpowiednia dzwignia z rolka trafiajac na Auflauframpe uruchamia mechanizm otwierajacy zamek i wyrzucajacy dno luski. Niestety nie znam na razie wlasciwych polskich odpowiednikow, ale jeszcze poszukam. MfG C. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: Jesli edwin podal taki kontekst... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 30.10.04, 06:55 przy szukaniu google'e znalazł jedną stronę z Auflauframpe przy opisie broni (mausera) i tak się zastanawiam, czy to nie jest użycie niestandardowe, tzn. to coś w karabinie nazywa się inaczej, ale twórca opisu nazwał to sobie Auflauframpe. poprzednie napisałam dlatego, że zdarzają się konteksty niejasne. Szczególnie jak się nie poda konkretnego zdania, w którym dane słowo występuje. Równie dobrze tekst może być o sposobach przewozu ciężkiego uzbrojenia, i wtedy Auflauframpe (transport) będzie jak najbardziej na miejscu. Pozdrowienia Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer Az sie troche boje... 30.10.04, 13:12 ... bo ostatnio czesto pod Twoimi tekstami niejaki crannmer mniej lub bardziej obcesowo dodawal swoje trzy grosze, ale tutaj tez musze ;-) Gość portalu: tiggerific napisał(a): > Auflauframpe (transport) będzie jak najbardziej na miejscu. Wlasnie niezupelnie. To, co masz na mysli, to Auffahrtrampe. Natomiast Auflauframpe w transporcie to rampa w przyczepach do przewozu zwierzat, po ktorej one zwierzeta sie za- i wyladowuja. W ogolnej budowie maszyn Auflauframpe to rodzaj zawartej w maszynie rowni pochylej, na ktora podczas ruchu czesci maszyny trafiaja dzwignie, rolki, styfty etc i wymuszaja jakas dodatkowa akcje, proporcjonalna do przesuwu wzgledem rzeczonej rowni. POzdr. C. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: Az sie troche boje... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 30.10.04, 23:08 ja się bardzo cieszę, że dodajesz, komentujesz itd. - więc w ogóle nie ma sprawy :) przy okazji sama się uczę dużo nowego. Pozdrowienia t. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: AdamSki Re: Az sie troche boje... IP: *.dip0.t-ipconnect.de 31.10.04, 14:43 po polsku jest to "podajnik" lub "donosnik"naboju.pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś