Dodaj do ulubionych

prośba o pomoc

26.03.10, 22:57
Witam,
wypełniam taki papierek i mam zdanie brzmiące banalnie, ale nie wiem
co w tym napisać, może ja po prostu źle rozumiem ;-)
Bardzo proszę o pomoc.

Co znaczy zdanie
"Please describe your views on reasing children" ???


Z góry dzięki i wybaczcie, że z taką pierdołą, ale.. poważnie
zgłupiałam ;)

pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • efedra Re: prośba o pomoc 26.03.10, 23:29
      psc0 napisała:

      > Co znaczy zdanie
      > "Please describe your views on reasing children" ???
      >
      > Z góry dzięki i wybaczcie, że z taką pierdołą, ale.. poważnie
      > zgłupiałam ;)

      Nie dziwię się, że zgłupiałaś, bo nie ma takiego słowa "reasing".
      Ktoś się pomylił. Na pewno chodzi o raising children, czyli
      wychowywanie dzieci.
      e.
      • veganka.dl.pl Re: prośba o pomoc 15.04.10, 01:30
        takei rzezy moża zapytać gogole - albo wyszukiwarkę, ablo translator i w obu przypadkach poda albo tłumaczenie, albo dobrą forme ang wyrazu

        pozdro
        Veganka, obecnie fanka muzyki transowej :)
        • efedra Re: prośba o pomoc 15.04.10, 17:52
          veganka.dl.pl napisał:

          > takei rzezy moża zapytać gogole - albo wyszukiwarkę, ablo
          translator

          Czy naprawdę myślisz, że pytająca osoba znajdzie tam odpowiedź, jaki
          jest jej pogląd na wychowywanie dzieci?
    • bunkum Re: prośba o pomoc 16.04.10, 01:59
      > "Please describe your views on reasing children" ???
      >
      Either raising or (which is perhaps better) rearing children.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka