Dodaj do ulubionych

common noun ???

IP: 5.2.* / *.chello.pl 09.03.04, 16:04
Can anyone tell me what the COMMON NOUN means in Polish? Thank you in advance.
Obserwuj wątek
    • Gość: Geek Re: common noun ??? IP: *.philadelphia-10rh15-16rt.pa.dial-access.att.net 09.03.04, 16:34
      I think the Polish term is "rzeczownik pospolity" (e.g., krzeslo, ptak,
      widelec)
      • Gość: roksana Re: common noun ??? IP: 5.2.* / *.chello.pl 09.03.04, 17:22
        thanks for your reply. How would you translate this sentence then?
        "Openwave is the company created by the merger earlier this year of those
        ('phone.com' and 'software.com') 2 firms, and on November 20th it announced
        that it was dropping the COMMON NOUNS in favor of the meaningless neaologism".
        I'm confused :(
        • Gość: H. Re: common noun ??? IP: *.proxy.aol.com 10.03.04, 01:36
          Coś jak "nazwy własne"?
        • zegar4 Re: common noun ??? 10.03.04, 04:52
          Gość portalu: roksana napisał(a):

          > thanks for your reply. How would you translate this sentence then?
          > "Openwave is the company created by the merger earlier this year of those
          > ('phone.com' and 'software.com') 2 firms, and on November 20th it announced
          > that it was dropping the COMMON NOUNS in favor of the meaningless
          neaologism".
          > I'm confused :(

          Don't be: genderless, and therefore as unappealing as neuter.
        • Gość: Geek translation IP: *.newark-15rh15rt.nj.dial-access.att.net 10.03.04, 07:40
          Tak na szybko
          • Gość: roksana Re: translation IP: 5.2.* / *.chello.pl 10.03.04, 23:21
            Dzięki wielkie. Już wiem o co mniej więcej chodzi.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka