Gość: janek IP: *.internetdsl.tpnet.pl 05.02.05, 11:56 Witam, Czy ktoś wie może co to znaczy? "daj spokój"? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
chris-joe Re: lay off the blow 05.02.05, 12:20 pretty much. ps. see, Lola, I did my bit:) Odpowiedz Link Zgłoś
ja.robot Re: lay off the blow 05.02.05, 12:48 'blow' to czasami oznacza 'maryha'. Może chodzi o to by nie palić tyle 'trawy':))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lady c Re: lay off the blow IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 06.02.05, 22:27 I think it means this. to lay off - to stop or reduce the blow- cocaine (if I'm not mistaken) stop doing coke Odpowiedz Link Zgłoś
mijaczek Re: blow = coke 10.02.05, 04:17 blow is slang for cocaine, so the whole sentence means to stop taking cocaine Odpowiedz Link Zgłoś