Dodaj do ulubionych

false friends

17.03.05, 12:47
How do you say "false friends" in Polish? Ideas, suggestions welcome..Thanks
Obserwuj wątek
    • Gość: steph Re: false friends IP: *.bulldogdsl.com 17.03.05, 13:58
      Falszywi przyjaciele seems obvious
    • Gość: pieinthesky Re: false friends IP: 80.51.228.* 17.03.05, 15:51
      "fałszywi przyjaciele" czyli wyrazy które po angielsku i op polsku wygladaja
      podobnie lecz znacza zupelnie co innego. Np. słówko dress nie oznacza dresu
      lecz spódnice. Czy tez carnation to nie jest karnacja ale goździk.
      • Gość: steph Re: false friends IP: *.bulldogdsl.com 17.03.05, 19:11
        Wow, and there I was living in belief that 'a dress' means sukienka, until
        pieinthesky came along and destroyed the myth.
        • Gość: ms jones Re: false friends IP: *.range81-157.btcentralplus.com 17.03.05, 19:20
          czysty fart :))

          serwisy.gazeta.pl/edukacja/1,54140,2445402.html
        • ampolion Re: false friends 17.03.05, 23:07
          A jak jest po polsku "false knowledge"? (A może chodzi o skirt that falls?)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka