eluchnab
20.04.05, 13:06
Mam kilka pytań dotyczących następujących wyrażeń po angiesku.
1. Jak się powie do kogoś "You are an old dog.", co to dokładnie znaczy; w jakim np. kontekście można użyć tego wyrażenia i czy jest ono obraźliwe?
2."a fine talk" czy to oznacza poważną mowę, czy takie tam gadanie?
3. "a pep talk" co to znaczy? mam wrażenie, że to jest właśnie taka 'mówka', gadanie?
4. Czy takie zdanie: "Tracę zasięg." (o komórce) można przetłumaczyć: "My line is breaking up." ???
5. Jak przetłumaczyć "for crying out loud"? jako: "na miłość boską" ? ale to jest chyba raczej: "for goodness sake" ...
6 I jeszcze na koniec... co to znaczy: "It's a wind up!"
z góry bardzo dziękuję wszystkim za pomoc :D